Wopat komentáře u knih
Kniha je velice široce zaměřená a pokrývá velmi rozsáhlou škálu témat pojících se s těhotenstvím, včetně takových jako je móda a oblékání, cestování či sport. Velkým kladem je zapojení velkého množství odborníků na různá témata, kteří přispěli několika řádky či i celými kapitolami. Samotnému vývoji embrya a plodu a s ním spojených změn a projevů ženského těla se věnuje pouze jediná kapitola, přibližně jedna osmina knihy. Velmi zábavným zpestřením jsou občasné krátké vsuvky o porodnických a těhotenských zvycích odlišných či starých kultur. Nejzajímavější a nejunikátnější částí je embryologický atlas s nevídaně detailními fotografiemi embrya a plodu.
Velkým negativem knihy je všudypřítomná reklama a to nejen v podobě velkých fotografií či celostránkových reklam. Je přítomná i v textu a někdy je jí věnováno i několik stran. Posledních 37 (!) stran už jsou pak pouze reklamy a to i na produkty a služby s těhotenstvím nijak nesouvisejícími. Kniha má cca 500 stran, avšak kdyby postrádala reklamy, rejstříky a seznamy zkratek a odborných pojmů, byla by o přibližně 120 stran kratší.
Celkově knihu hodnotím průměrně. Dozvěděl jsem se mnoho nových informací z různých oblastí, avšak má očekávání nebyla vzhledem k hvězdné propagaci veleúspěšného literárního díla splněna ani zdaleka.
Kniha obsahuje perfektní tipy z praxe, na které jsem zatím v jiné literatuře nenarazil. Překlad je na vysoké úrovni a navíc obsahuje i nemálo dobrých poznámek k překladu. Je z nich patrné, že na překladu pracoval i někdo s jachtařskými zkušenostmi, jelikož mnohé informace byly přizpůsobeny českému čtenáři. Obecně se jedná o poměrně povedenou knihu. Její český název je ale poněkud zavádějící. Myslel jsem si, že je určena začátečníkům. Později jsem však zjistil, že v originále se jmenuje Expert Sailing Skills, takže je určena čtenářům s alespoň nějakými zkušenostmi, což bylo v textu často znát.
Ač mě nadchl koncept oboustranné knihy s možností čtení ze dvou různých perspektiv, realita byla tragická. Jedná se o rádoby vtipnou knihu plnou náhodných slepenců myšlenek o ničem. Mnoho vtipů je navíc těžce jazykově závislých, takže měl překladatel asi docela perné chvilky. Ale popral se s tím statečně. Opravdu vtipné okamžiky, kdy jsem se alespoň pousmál, by se daly spočítat na prstech jedné ruky. Ztracený čas. Ještě že je kniha tak krátká a slupnul jsem ji za pár hodin. Rozhodně nedoporučuji. Jachtaři z toho nic nezískají a nejachtaři nejspíš často ani nebudou vědět, která bije.
“V kosmickém věku, kdy se každému dítěti dostává vzdělání podle stupně inteligence a schopností, bylo takové jednání samozřejmé, protože lidstvo potřebovalo využít každého talentu, aby vůbec dokázalo udržet svou existenci. Jakákoli jiná školská praktika by byla sebevraždou.”
Můj první Clarkův román mě nadchl nápaditostí jeho vizí a představ, byť některé z nich dnes mohou působit úsměvně. Napětí se čtenáře drží až do poslední chvíle a pokud snad přijde okamžik úlevy, vrátí se okamžitě jako bumerang.