Démon přehled
Michail Jurjevič Lermontov
Klasika ruské literatury v novém překladu Milana Dvořáka. Lermontov začal pracovat na svém životním díle v roce 1829 ještě jako student na internátu. Dokončil jej až po dlouhých deseti zápolení s perem, dva roky předtím, než padl v souboji. Uvážíme-li, jak dlouho na tématu pracoval, daná verze zdaleka nemusela být poslední...
Literatura světová Poezie
Vydáno: 2012 , Československý spisovatelOriginální název:
Демон, 1839
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Démon. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (53)
Klasika vhodná do každé doby. Nadčasová. S tématem, které řeší každá generace.
Útlounké dílo, které v sobě nese mnohé poselství.
Boj dobra se zlem. Pocit nespravedlnosti. Pocit potřeby. Chtění. Touha po lásce. Zrada. Odpuštění. Bolest.
Ve školách se více probírá Evžen Oněgin, já však doporučuji se vedle Evžena Oněgina pustit i do této perly ruského romantismu.
Dostupné i zde na databázi knih jako e-knihy zdarma :).
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (5)
„Čím bez tebe je pro mě věčnost i všech mých panství nekonečnost? Zvuk prázdných slov, jež v prázdnu dlí, chrám bez božstva, byť rozlehlý.“
„Kam život lidský chce se pnout, když musí zase pominout? Zbude jen spravedlivý soud. Ač odsoudí, dá odpuštění. Jen smutek nelze překlenout, tak jako mně mu konce není. Ten nemá v hrobě klidně spát. Hned přivine se jako had, hned šlehá, pálí jako plamen, hned drtí mysl jako kámen. A přitom hrobkou věčně je, do níž jsem pohřbil naděje.“
„Co smrt si sevře do svých pout, to jí už nelze vytrhnout.“
Více citátů z knihy najdete u autora.
Kniha Démon v seznamech
v Právě čtených | 1x |
v Přečtených | 618x |
ve Čtenářské výzvě | 47x |
v Doporučených | 38x |
v Knihotéce | 172x |
v Chystám se číst | 172x |
v Chci si koupit | 29x |
v dalších seznamech | 3x |
Autorovy další knížky
2012 | Démon |
1983 | Hrdina naší doby |
1978 | Z plamene a jasu |
1976 | Pieseň lásky |
1916 | Básně |
Krásná poéma, kterou se ale vyplatí číst souběžně v několika překladech. Vlivem něj některé významy a situace mohou uniknout.