Do slov má láska odívá se přehled
Ono no Komači
Z dálky více než jedenácti staletí promlouvá hlas japonské básnířky Ono no Komači, pozoruhodné, legendami opředené postavy japonské literatury. Velkou skupinu tvoří pětiverší umožňující nám proniknout do typicky japonské poetiky snu, která je u básnířky Komači nerozlučně spjatá s básněmi milostnými a také s řadou pověr. Její poezie je bohatá na básnické obrazy a jak je v japonské poezii zvykem, často přírodní úkaz vyjadřuje stav lidské mysli. Souborné vydání jejích sto šestnácti krátkých pětiverší (tanka) a jedné delší skladby (čóka) vychází česky vůbec poprvé.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Do slov má láska odívá se. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (7)
Nádherná sbírka básní .. neuvěřitelný, že psáno před 11 staletími.. je vidět, že mají stále hloubku v jakékoli době.. Velké vyjádření v pětiverší a příjemné zamyšlení
Moje první japonská poezie a jsem uchvácena. Těch pár řádků vystihnuje mnohem více slov a pocitů, že je to až neuvěřitelné. Téma lásky je mi blízké a překvapilo mě, že autorka věnuje pozornost i jaru a podzimu - mým oblíbeným ročním obdobím. Jistě si nenechám ujít další příležitost otevřít knihu s haiku.
A doporučuji k četbě hlavně klid a čas na zamyšlení :-)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Do slov má láska odívá se v seznamech
v Přečtených | 63x |
ve Čtenářské výzvě | 10x |
v Doporučených | 7x |
v Knihotéce | 27x |
v Chystám se číst | 34x |
v Chci si koupit | 15x |
v dalších seznamech | 4x |
Štítky knihy
japonská literatura japonská poezie milostná poezie básnířky nešťastná láska
Souhlas s předchozími pochvalnými komentáři. Krásná sbírka! Nechť v ní i další čtenáři najdou kousek něčeho (třeba jen jednu báseň, jednu větu, jedno slovo…), které dlouho hledali, které potřebují. Nechť je jim k posile, ke zmírnění vlastní láskou-vyvolané trýzně. // Dávám maximální počet hvězdiček, ...neboť navzdory tomu, že tyto verše byly napsány na jiném kontinentu, a to, co je v nich popsáno, se odehrálo před stovkami let, myslím, že je to výpověď nadčasová.
-----------------------------
Noc a den
Ač pěšinkou tou známou, ve snech vyšlapanou,
nohy mě za tebou nastokrát donesou,
přece pak barvy našich schůzek snových naráz vyblednou,
zahlédnu-li tě za dne bílého
na malý okamžik – alespoň jednou.