Eugen Onegin přehled
Alexandr Sergejevič Puškin
Klasické dílo světové literatury v dvojjazyčném česko-ruském vydání.
Literatura světová Romány Poezie
Vydáno: 1942 , Matica slovenskáOriginální název:
Евгений Онегин (Jevgenij Oněgin), 1833
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Eugen Onegin. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (139)
Opravdu překrásný román vskutku mistrovské dílo, když uvážíme, že je to román verších, který se rýmuje, dokonce ani sám Milton to nedokázal, prostě dechberoucí.
Sonda do života v Rusku 1. polovině 19. století. O děj, který všichni známe v něm totiž vůbec nejde. To co všichni známe jako zápletku: dopis Oněginovi, souboj, ona ho chce a on ji nechce a naopak.
Tento děj se odehrává jaksi na pořadí, jinými slovy, u toho, u čeho bychom my jako čtenáři, čekal Puškinův důraz tam není.
Tento román ve verších je o ruské společnosti. Společnosti, která dogmaticky klade důraz na tradice, kterým nikdo nevěří a které způsobují lidem neštěstí. Podívejme se například na souboj Oněgina s Lenským v jistém bodě ho oba chtějí odvolat, společnost jim to však nedovolí, Oněgin je tak nucen zabít svého přítele, načež se psychicky zhroutí.
To stejné můžeme vidět i v důrazu společnosti na institut manželství. Táňa, která je na začátku knihy naivní romantičkou, má však své ideály za kterými si stojí a je vysmívána za to, že chce v manželství zůstat věrná. Zde můžeme vidět to pokrytectví, na jednu stranu je manželství nejvýše hodnotou, má však vyprázdněný obsah, což můžeme vidět na konci, kdy Táňa chce zůstat věrná manželovi, i když není a nikdy nebyla šťastná. Důraz společnosti na patriarchální hodnoty, všechny svazuje a všem škodí. Nevím jestli není trochu nadnesené, že se jedná o text s prvky feminismu, protože hlavní oběti tohoto systému vyprázdněných tradic je žena - Táňa, která je narozdíl od své sestry Olgy nezávislá a proč by Puškin vytvořil takovou tu postavu?
Možná však vidím v textu něco co tam vůbec není.
Každopádně velmi zajímavé a krásné, rozhodně všem doporučuji.
Toto bylo hodně těžké čtení. Celá kniha je psaná ve verších, za což má teda autor můj obdiv. Některé slova vůbec neznám (např. ligotá, blejskotka, čeřen, úběl, …), ruská jména se také špatně četla, do děje hodně zasahoval vypravěč, takže jsem se místy těžko orientovala, ztrácela se a těžko chápala děj. Musela jsem se v knize několikrát vracet, abych některé pasáže pochopila. Přišlo mi, že v knize je víc popisů než děje. Přímá řeč se objevovala minimálně. Spisovatel používal francouzské, německé, italské a jiné výrazy. Zmiňoval jména známých básníků a osobností (Vergillius, Homér, Torquat, Kant, …). Na konci knihy bylo pár vysvětlení ke každé hlavě, ať se týkalo slov, jmen, mott, poznámek spisovatele, …
Související novinky (1)
Chladné stopy, Útěk z pekla, a další knižní novinky (14. týden)
03.04.2022
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Eugen Onegin v seznamech
v Právě čtených | 19x |
v Přečtených | 1 454x |
ve Čtenářské výzvě | 134x |
v Doporučených | 75x |
v Knihotéce | 441x |
v Chystám se číst | 288x |
v Chci si koupit | 49x |
v dalších seznamech | 20x |
Autorovy další knížky
1999 | Evžen Oněgin / Евгений Онегин |
1955 | Piková dáma |
1962 | Vyšel jsem dřív než hvězda ranní |
1960 | Piková dáma a jiné povídky |
1938 | Měděný jezdec |
Pod dojmem těch krásných veršů nemůžu než ve verších hodnotit:
Vrcholné dílo romantismu!
Zde vášně, drama, smrt i cit,
hrdiny představí nám básník,
co veršem příběh nechá žít.
Oněgin chandrou zubožený,
nudí se, zívá, citů prost,
cynicky s lidmi zahrává si,
a láska? Pro něj nezvaný jen host.
Taťána píše Evženovi,
své city k nohám klade mu,
a srdce mládím rozechvělé
nechápe radu z rozumu.
A básník Lenskij? Snílek ten,
hru krutou hranou přítelem
odpustit hrdost nedokáže,
a spor jejich končí duelem.
Tak léta plynou, city mění,
Evžen teď lásku vyznává
Táninu srdci zlomenému.
Smutný však konec nastává.
Já četla jsem, co mohu říct,
co ještě mohu dodati.
Doporučit vám mohu jen,
co navždy skryto v srdci mém.