Jednou budeš Arab 4: Dětství na Blízkém východě (1987-1992) přehled
Riad Sattouf
Jednou budeš Arab série
< 4. díl >
Čtvrtý díl série úspěšných komiksových vzpomínek Jednou budeš Arab francouzského kreslíře Riada Sattoufa přináší další porci dobrodružství, které zažívá malý blonďatý hrdina Rijád na Blízkém východě a ve Francii na přelomu 80. a 90. let minulého století. Vedle humorných i vážných scén ze života Rijádovy rodiny a každodenního života Syřanů žijících pod vládou diktátora háfize al-Asada tentokrát autor na stranách knihy rozehrává i skutečnou rodinnou tragédii.... celý text
Literatura světová Komiksy Biografie a memoáry
Vydáno: 2020 , BaobabOriginální název:
L'Arabe du futur 4 : Une jeunesse au Moyen-Orient, 1987-1992, 2018
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Jednou budeš Arab 4: Dětství na Blízkém východě (1987-1992). Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (10)


Rijád se kromě pubertálního rozjitření potýká s šikanou jak ve Francii, tak v Sýrii, kde je mnohem krutější. Vztah mezi oběma rodiči se tak tak drží na bodě mrazu, spíš ale padá hluboko pod nulu a otcovy šovinistické a rasistické „vejšplechty“ ještě přitvrzujou. Po absolvování pouti do Mekky se z něj navíc stává docela nesnesitelný bigot, přitom ale pořád fantazíruje o pohádkovém bohatství, rodinném životě v Sýrii a porážce západního imperialismu. I Rijádovi syrští bratranci jsou srovnaní pěkně do latě – pětkrát denně se modlí a šprtají se. Zato Rijád zakouší identitární krizi, zapomíná a zase se rozpomíná na arabštinu, ve Francii se Arabům z předměstí vyhýbá a o život v Sýrii rozhodně nestojí.
Čtvrtý díl je ze všech nejdelší, ale díky rodinným a školním dramatům a častému přecházení mezi francouzským a syrským prostředím rozhodně nenudí. Poprvé jsem četl už v překladu, který je sice povedený (přirozeně znějící, písničky umně přerýmované), ale jednu výtku si neodpustím: otcův divný přízvuk, který se projevuje jen někdy (když se po dlouhé době vrátí do Francie nebo v Sýrii), vůbec nepřipomíná přízvuk arabský. Spíš mi připomínal karikaturu německého přízvuku (se všemi těmi desonoruzovanými hláskami), někdy vyloženě dětské šišlání a takhle v originále určitě nevyznívá.

Pomalu začíná se vše přibarvovat a přiostřovat. Ten konec je silné kafe, líbí se mi jak se hrdina popasuje s pozicí věčného outsidera v obou kulturách. Otec jenž působil komicky se stává zcela jinou figurou.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Jednou budeš Arab 4: Dětství na Blízkém východě (1987-1992) v seznamech
v Přečtených | 82x |
ve Čtenářské výzvě | 8x |
v Doporučených | 5x |
v Mé knihovně | 20x |
v Chystám se číst | 3x |
v dalších seznamech | 1x |
Autorovy další knížky
2017 | ![]() |
2017 | ![]() |
2018 | ![]() |
2020 | ![]() |
2021 | ![]() |
Uf uf...nějak přitvrdilo.