Kryštof Kolumbus Cristóbal Colón ( A1/A2) přehled
Eliška Jirásková
Mořeplavec Kryštof Kolumbus se celý svůj život mýlil. Jeho kreslené mapy byly značně nepřesné, výpočty cest po moři velmi hrubé. Dokonce když se vylodil na břehu Ameriky, myslel si, že je na ostrovu, který patří Číně. Přesto se díky svému neuvěřitelnému úsilí a houževnatosti vypracoval ze syna janovského tkalce až na admirála moří a oceánů, místokrále a generálního guvernéra všech ostrovů a pevnin, jež objeví a dobude pro Španělsko. Přesto právě s jeho jménem spojujeme snad největší objevení lidstva, objevení Ameriky.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Kryštof Kolumbus Cristóbal Colón ( A1/A2). Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Já byl také velmi spokojen, i když bych knihu nedoporučil úplným začátečníkům...
Podle mne je úroveň znalostí k plynulému čtení nutná spíše na stupni A2/B1 (vyskytuje se tu hojně minulý čas nepravidelných sloves, občas fráze, subjuntiv, atd.). Ale čtení je to pěkné...
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Kryštof Kolumbus Cristóbal Colón ( A1/A2) v seznamech
v Právě čtených | 1x |
v Přečtených | 9x |
ve Čtenářské výzvě | 2x |
v Knihotéce | 2x |
Autorovy další knížky
2012 | Carmen / Karmen (adaptace) |
2013 | 1000 španělských slovíček |
2016 | Zorro - tajemná maska A1/A2 |
2019 | Kryštof Kolumbus Cristóbal Colón ( A1/A2) |
2019 | Robinson Crusoe (dvojjazyčná kniha) |
Další česko-španělská kniha pro začátečníky pokořená. A jsem na sebe hrdá, že jsem se do toho pustila, protože ta první kniha, co jsem takto dvojjazyčně četla, mi dala docela zabrat, že jsem o sobě tehdy trochu pochybovala, jestli na to zatím mám.
Pravda, pořád jsem i tady narážela na věci, které mi dělaly trochu potíže - hlavně minulé časy sloves, se kterými jsem se studijně ještě nepotkala, tak třeba v tom to bylo pro mne trochu těžší čtení. Ale jinak se mi kniha četla krapet snadněji, než převyprávěný Don Quijote.
Každopádně - pokud se španělštinou začínáte, je to vyprávění obsahem dost zjednodušené, což určitě pomohlo, že aspoň obsahově to asi není zas taková kláda. To se mi líbilo a to oceňuji.
Ale je pravda, že pořád je třeba mít v hlavně aspoň nějakou slovní zásobu a aspoň trošku nějaké povědomí o stavbě vět ve španělštině, aby se člověk orientoval v textu a aspoň některé neznámé výrazy mohl zkoušet domýšlet dle kontextu. Aspoň teda já se o to snažím si významy logicky domýšlet, než si tu správnost překontroluju v českém překladu na vedlejší straně - zjistila jsem, že mi to takhle pomáhá se tu slovní zásobu líp učit, když si na ty významy dokážu přijít sama z kontextu.
Každopádně, pokud byste chtěli knihu vyzkoušet a jste na té úrovni A1/A2, určitě mohu doporučit - aspoň to zkusit, abyste zjistili, jak na tom jste. Je to fajn doplněk ke studiu. Osobně teda hodnotím 3 hvězdami. Jako studijní materiál je to fajn a svému účelu to posloužilo. Je to teda pro mne pořád trochu oříšek, ale jsem ráda, že jsem tomu dala šanci.
P.S. Koukám na komentář pode mnou a jo, musím souhlasit, že když jste na úrovni A1-A2, tak na nějaké plynulé čtení to fakt není - to asi až fakt od toho levelu A2-B1. Ale pokud vám nevadí s knihou strávit nějaký ten čas, minimálně za vyzkoušení to stojí.