Tanec lásky a smrti přehled
Liviu Rebreanu

Psychologická dráma vysokopostavenej rodiny z dvadsiatych rokov 20. storočia. Do psychiatrického sanatória umiestnia Andráša Erdélyho, syna vplyvného poslanca, aby tak unikol trestu za vraždu svojej manželky. Prostredníctvom jeho spomienok a intímnych spovedí divák spozná atmosféru domu, v ktorom vládne despotický otec, cestu syna z "lepšej spoločnosti" k spoločenskej kariére a odhalí tajomstvo jeho sexuálnych deviácií, teda všetko to, čo viedlo Andráša, psychicky narušeného človeka, k zločinu. Príbeh lásky, chorobnej vášne a nenávisti je zároveň vyslovení… Podle románu natočen stejnojmenný slovenský TV film... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 1977 , Lidové nakladatelstvíOriginální název:
Ciuleandra, 1964
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Tanec lásky a smrti. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Tanec lásky a smrti v seznamech
v Přečtených | 12x |
v Doporučených | 1x |
v Mé knihovně | 27x |
v Chystám se číst | 6x |
(tato data se aktualizují 1x za hodinu.)
Autorovy další knížky
1928 | ![]() |
1980 | ![]() |
1985 | ![]() |
2014 | ![]() |
1961 | ![]() |
Jedna z nejlepších knih, které jsem tento rok četl. Liviu Rebreanu byl jedním z nejvýznamnějších rumunských modernistů a Tanec lásky a smrti svými tóny připomíná vzdáleně delší, komplexnější a rozvinutější Dostojevského Zločin a trest. Rebreanova novela je plně rozvinutou psychologickou prózou směřující především ke kritice sociálních podmínek v Rumunsku. Přesto se nejedná o černobílé vidění bojarů a sedláků, spíše to ukazuje na rozdílnost těchto světů a na jejich velmi těžké až nemožné spojení. Upřímně nechápu akorát český překlad knihy, proč nepoužili Čuleandra/Šuleandra/Ciuleandra, a namísto toho použili možná lákavější název – až bych řekl – marketingově orientovaný. Jednoslovný název, který jsem navrhl výše (ostatně, tak je kniha známa například i v anglickém jazykovém vydání), by mi přišel vzhledem k tématu knihy výstižnější, ale chápu, že se zde muselo vyhovět širší čtenářské obci, kterou bylo třeba nalákat, protože tentokráte bych řekl, že jméno Rebreanu nikdo příliš nezná. Je to ukázka méně známé literární tvorby rumunské, která si ale co do kvality dá srovnávat s nejlepšími psychologickými romány velkých literatur Španělska, Ruska, Anglie či USA.
"Velké tragédie i velké radosti prožívá člověk pokaždé ve své samotě, docela opuštěn pak je, když jeho duše strádá nejkrutěji." (s. 77)