Úsměvy po arabsku přehled
Charif Bahbouh

Autorova více než čtyřicetiletá praxe výuky arabštiny na základě zábavných a anekdotických vložek do hodin obtížného vnikání do tohoto, pro Čechy tak obtížného jazyka, přinesla myšlenku sebrat některé arabské i české vtipy a předložit je pokročilejším adeptům arabštiny jako Úsměvy po arabsku. To znamená doslovné překlady anekdot v obou jazycích, v češtině i v arabštině, umístěné proti sobě na protilehlých stránkách. Knížka je určena jako učební pomůcka.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Úsměvy po arabsku. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Úsměvy po arabsku v seznamech
v Přečtených | 1x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Mé knihovně | 2x |
v Chystám se číst | 1x |
Autorovy další knížky
2003 | ![]() |
2007 | ![]() |
2014 | ![]() |
2001 | ![]() |
1995 | ![]() |
Po dlouhé době kniha s větším písmem. Že jde o učebnici, jsem se dočetla až tady. Překvapilo mě to. Kdo arabštinu ovládá, počte si dvojnásobně. Já z ní nerozeznám písmenko, tak jsem přelouskala jen levé strany, přičemž ano, pobavila jsem se. // Řeč bude o mužích, o ženách, o manželství,… jsou tu také příhody odehrávající se ve škole, u soudu a jedna, která se odehrává ve vězení. Tu opisuji. :-)
Závěr: propojení humoru s trénováním vnímám kladně a knihu řadím mezi dvojjazyčné knihy. Líbilo. // Dostupné ve fondu městské knihovny, a to v počtu dvou exemplářů.
----------------------------
Vězeňský inspektor mluví s náčelníkem jedné arabské věznice: „Vaše věznice je snad nejhůř hlídaná v celém státě. Jak je tedy možné, že Vám za posledních dvacet let neutekl ani jeden vězeň?“
„No to je jednoduché! Já totiž každé ráno čtu vězňům z novin o dalším zvyšování cen.“