Zpěvy sladké Francie přehled
Hanuš Jelínek
Sbírka francouzských lidových písní a básní z 15. až 18. století. Doktor filosofie, středoškolský profesor francouzštiny a němčiny, překladatel a literární vědec Hanuš Jelínek se vždy zajímal o lidovou slovesnost. Jednak přeložil mnoho českých a slovenských písní do francouzštiny, ale i do češtiny přebásnil francouzské lidové písně z 15.–18. století. Výbor je obohacen i o několik písní, u kterých je autor znám, ale jsou již zlidovělé. Ač jsou již tehdy vynikající překlady Zpěvů sladké Francie z roku 1925 a Nových zpěvů sladké Francie z roku 1930, dodnes nezestárly a stále oslovují i dnešního čtenáře.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Zpěvy sladké Francie. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (9)
Příjemné čtení. V lidových (zlidovělých) písních se odráží esprit národa. Ten francouzský je mi sympatický.
Neoslovila ně vůbec, ale jak čtu komentáře, asi jen proto, ze nemám k francii a francouzštině žádný vztah.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Zpěvy sladké Francie v seznamech
v Přečtených | 56x |
ve Čtenářské výzvě | 5x |
v Doporučených | 4x |
v Knihotéce | 74x |
v Chystám se číst | 13x |
v Chci si koupit | 5x |
Autorovy další knížky
1997 | Zpěvy sladké Francie |
1930 | Nové zpěvy sladké Francie |
1936 | Starofrancouzské zpěvy milostné i rozmarné |
1983 | Básnické překlady |
1947 | Zahučaly lesy: Kniha vzpomínek |
Jedním slovem: Krása.