Zpustlá země recenze
Thomas Stearns Eliot
Antologie veršů jednoho z největších anglických básníků 1. poloviny 20. století, jejichž tématem je odcizení, nemožnost komunikace mezi lidmi a osamocenost člověka. Motiv odcizení a osamocenosti přenesl Eliot i do své vrcholné skladby z roku 1922, která dala název této publikaci. Formálně se Eliotova poezie vyznačuje zdánlivými nesouvislostmi a útržkovitostí, často paroduje literární tradice minulosti, a to zvláště používáním hovorové řeči, v níž se objevují také ornamentální a symbolické prvky. Básník se ve svém díle rovněž dotýkal v meditativní poloze i náboženské a filozofické tematiky. Antologie je uvedena v novém přetlumočení anglisty a básníka Zdeňka Hrona.... celý text
- Eliotova Pustá země počtvrté / Zdeněk Beran, Tvar
- Oživlý puls Pusté země / Jan Zikmund, Plav
- Stoletá Pustá země v novém kabátě / Veronika Krajíčková, iLiteratura.cz
- Eliot, Shackleton, třetí muž / Jan Štolba, časopis A2
- Výraz úzkosti v nejtěžší krizi. Nový překlad Pusté země od T. S. Eliota je nejlepší / Ladislav Nagy, Aktuálně.cz
- Bezmoc i odvaha k šílenství. V čem je výjimečná báseň Pustá země od T. S. Eliota, za kterou dostal Nobelovu cenu? / Radan Wagner, lidovky.cz
- Co nazýváme počátkem, je často konec. Pustá země od T. S. Eliota sto let od prvního vydání / Libor Staněk II, Echo24
Autorovy další knížky
1996 | Pustá země |
1967 | Pustina a jiné básně |
1971 | Vražda v katedrále |
2014 | Čtyři kvartety |
1991 | O básnictví a básnících |