Vyhledávání v diskuzi
Slovní fotbal - Autoři:
Egon Wiener - Zobrazit vlákno diskuze
Slovní fotbal - Autoři:
Norbert Wiener - Zobrazit vlákno diskuze
Hudba pre náladu:
Hungarian Rhapsody No. 2, S. 244 · Franz Liszt · Wiener Philharmoniker · Knud Anderson
https://www.youtube.com/watch?v=NNnvBzWKlDM - Zobrazit vlákno diskuze
Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře:
Ano, je to Vídeň... snad už zase budeme moci brzo do Albertiny, na pravý Wienerschnitzel v Café Bräunerhof... - Zobrazit vlákno diskuze
Poznej knihu podle tří indícií:
Já se soustředila na heslo Peter Eschberg (* 20. Oktober 1936 in Wien) ist ein deutscher Schauspieler, Regisseur und Intendant. - pár (TV) filmů je uvedeno, ale proč není v naší FDb, to mi tedy vrtá hlavou. - Zobrazit vlákno diskuze
Nono (aneb štrikovna):
intelektuálko, vůbec nevím co tím myslíš. Německo se zřeklo nacismu hned po válce, kompletně vyměnilo režim, zavedlo velmi přísné zákony proti propaganci nacismu nebo popírání holocaustu, začalo historii 2.SV velmi podrobně vyučovat ve svých osnovách. Vím to celkem dobře, studoval jsem německé gymnázium, maturoval v němčině, a několik roků jsem žil v Německu i Rakousku. Mnohem horší to vyrovnávání se s nacismem proběhlo v Rakousku, kde na vysokých školách zůstalo spousta profesorů, kteří sympatizovali s nacismem a podíleli se na likvidaci svých židovských kolegů za války. Slyšel jsem na to zajímavé přednášky přímo na Universität Wien. - Zobrazit vlákno diskuze
3. kniha, která má na Databázi knih méně než 500 hodnocení:
Dobrý den,
chtěl bych si do této "sekce" zařadit knihu Pokušitel (orig. The Tempter) od Norberta Wienera. Tato kniha se však v této databázi nevyskytuje, takže si s tím jakožto nováček moc nevím rady. Je zde tedy možnost, jak danou knihu tam zařadit, nebo si mám pro toto téma najít nějakou jinou? :)
Díky M. - Zobrazit vlákno diskuze
8. oblíbená kniha rodičů, prarodičů:
k JardaDrak po drobnej kozmetickej úprave určite. Mňa ale čaká kuchárska kniha grófa Csákyho v jazyku maďarskom, jazyku nemeckom a Wienerische kuche. - Zobrazit vlákno diskuze
Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře:
no medzinárodne mi prišiel na um kebab, suši, guláš a som na konci kuchyne no možno ešte wiener šniceľ. Kukuričné placky sa u mňa veľmi nevyskytujú, - Zobrazit vlákno diskuze
Čeština ze všech vinglů:
Trocha numismatiky k pondělnímu odpoledni:
"haléř" - drobná stříbrná mince, která byla poprvé ražena od 13. století ve švábském městě Hall am Kocher a podle něj nazývána v množném čísle německy Häller, latinsky hallenses.
"tolar" - velká stříbrná mince ražená od 16. století v mincovně šlechtického rodu Šliků v Jáchymově, z toho důvodu se mince německy nazývaly Joachimsthalery, zkráceně thalery, česky tolary, s výjimkou krátké pauzy let 1561-1573 se tolar razil až do roku 1893. Od názvu tolaru je odvozen i americký dolar, poprvé ražený roku 1792.
"grešle" - drobná stříbrná mince ražená od 17. století, česky známá také jako trojník (na rubu vyobrazeno říšské jablko s číslicí 3), kvůli malé velikosti měla vždy nízkou hodnotu, proto přešla do lidových rčení jako "zlámaná grešle."
"vindra" - z německého Wiener Pfennig, mince se špatnou kvalitou, slovo se používá ve stejném smyslu jako grešle.
"pětka" ve smyslu desetikoruny - podle rakouské pětizlatkové bankovky (hodnota 5 zlatých); po zavedení korunové měny r. 1892 byl určen převod 1 zlatý = 2 koruny, pak tedy logicky pětizlatka = 10 korun. Používáno dodnes všemi generacemi :)
Zdroj: Zdeněk Petráň - Pavel Radoměrský: Ilustrovaná encyklopedie české, moravské a slezské numismatiky. Praha 2001. - Zobrazit vlákno diskuze