Životopis
Petr Borkovec (*17.4.1970 v Louňovicích pod Blaníkem) je český básník, překladatel a publicista. Byl oceněn Cenou Jiího Orteza za sbírku Ochoz v roce 1995, získal německou Cenu Huberta Burdy a jihotyrolskou Cenu Norberta C. Kasera za německý překlad sbírky Polní práce v roce 2001.
V roce 1988 absolvoval pražské Gymnázium Jana Keplera, pak studoval obor český jazyk a literatura na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, ale studium nedokončil. Od roku 1992 je redaktorem revue pro literaturu a kulturu Souvislosti a souběžně pracoval jako korektor v deníku MF Dnes. V letech 1995–1997 působil v Nakladatelství Lidové noviny, později, do roku 1999, zde vedl přílohu Umění a kritika. V letech 2000–2001 pracoval jako redaktor Literárních novin.
Nyní žije jako svobodný spisovatel a překladatel poezie. Jeho básně byly přeloženy téměř do všech evropských jazyků; knižně publikoval v Rakousku a Itálii. Sám překládá převážně z ruské poezie 20. století. Žije v Černošicích u Prahy.
V roce 1996 se podílel na překladech v antologii ruské emigrační poezie U řek babylonských. V roce 2002 spolu s Jaroslavem Kabíčkem vydal překlady básní Vladimira Nabokova v knize Ut pictura poesis. V roce 2004 vydal výbor z poezie Vladislava Chodaseviče Těžká lyra, v roce 2005 vyšly knižně jeho překlady Jurije Odarčenka (Verše do alba) a Jevgenije Rejna (Bylo, byli, byla, byl…). Ve spolupráci s lingvistou Matyášem Havrdou přebásňuje díla antických dramatiků: v roce 1998 přebásnil Sofoklovu tragédii Král Oidipús (knižně vydána v roce 1999), v roce 2002 Aischylovu trilogii Oresteia. Spolu s Vladimírem Puckem vydal v roce 2001 antologii překladů klasické korejské poezie Jasná luna v prázdných horách. Časopisecky publikoval překlady básní Zinaidy Gippiusové, Georgije Ivanova, Josifa Brodského. Kromě samostatných básnických sbírek je zastoupený v řadě antologií a sborníků. V roce 1995 obdržel Cenu Jiřího Ortena za sbírku Ochoz, v roce 2001 získal německou Cenu Huberta Burdy a jihotyrolskou Cenu Norberta C. Kasera za německý překlad sbírky Polní práce. Oceněn byl rovněž jeho překlad Aischylovy Oresteie.
(zdroj životopisu: www.czlit.cz)
Ocenění (5)
2020 -
Zlatá stuha
(Literární část: Beletrie pro děti)
- kniha Každá věc má něco společného se štěstím
2020 -
Nejkrásnější české knihy roku
(Bibliofilie a autorské práce - 1.místo)
- kniha Chvála stvoření
2019 -
Tvárnice
(Dílo roku)
- kniha Petříček Sellier & Petříček Bellot
2009 -
Výroční cena Nadace Český literární fond
(Výroční cena za propagaci knižní kultury)
1995 -
Cena Jiřího Ortena
- kniha Ochoz
Petr Borkovec knihy
2024 | Ledňáček jsou modré mokré holínky |
2021 | Sebrat klacek |
2017 | Lido di Dante |
2018 | Herbář k čemusi horšímu |
2019 | Petříček Sellier & Petříček Bellot |
2012 | Milostné básně |
2019 | Máme kostru ve skříni |
1994 | Ochoz |
1998 | Polní práce |
2019 | Každá věc má něco společného se štěstím |
Žánry autora
Literatura světová Fejetony, eseje Povídky Literatura česká Literatura slovenská Poezie
Štítky z knih
svatý František z Assisi, 1182–1226 prvotina Japonsko leporela česká literatura japonská literatura lyrika japonská poezie modlitby haiku
Borkovec je 16x v oblíbených.