Albert Mockel

belgická, 1886 - 1945

Populární knihy

Nové komentáře u knih Albert Mockel

Francouzský symbolismus Francouzský symbolismus

Pro nedělní chvilku poezie jsem vybrala verše mně neznámého Alberta Samaina .... O něžných verších sním, jež chvění nitra zvíří verších, jež o duši zavadí jak chmýří , o plavých verších, v nichž se vláčný smysl lije jako když pod vodou vlá hříva Ofélie, o verších z večera podzimu, uhranutí chvil v ženském obřadu mollových slabik smrti, o něžných verších sním umírajících jako růže .... / úryvek ze sbírky V zahradě infantčině /... celý text
intelektuálka


Francouzský symbolismus Francouzský symbolismus

Od Rimbauda k symbolistům! Od jasného vidění k póze... "Rimbaudova slova jako kartáče čistila komín mého mozku, takže jsem záhy pod nánosem sazí myšlenek uzřel čiré obrazy věcí, z nichž je složeno skladiště mého vědomí." To napsal Vítězslav Nezval o Rimbaudovi, z kterého vyšli i ostatní symbolisté (tedy především z něho, i když můžeme jmenovat i další předchůdce směru: Verlaina, Baudelaira...). Po přečtení úvodu ke knize se dostanete in medias res a pochopíte dobu, kdy se básníci uchylovali od drsné reality ke snu a stavěli si umělé světy. Možná se vám bude zdát, že to básníci dělali vždy, ale předvedeme si na malých ukázkách, že jejich snahy byly dost odlišné od Rimbaudových výbojů, a jak známo, legraci si z nich dělal už ten starý olezlý bídák Verlaine... Chodil jsem po světě a měl jsem ruce v kapse. Také můj svrchníček už byl jen vidinou. Múzo, tys spolčila se s pěkným hrdinou. A přitom snil jsem jen o samé velké lásce. (Rimbaud - Má bohéma - Fantazie) Z věčného blankytu třpyt ironie drtí, lhostejně krásné jak květiny, básníka, jenž svému géniu bezmocně klne v suti neplodných Bolestí pouště a utíká. (Mallarmé - Blankyt) Ó ty pohledy ubohé a unavené! A vaše a mé! A ty, které už nejsou, a ty, jež přicházejí! A ty, jež nikdy nepřijdou a přece existují! (Maeterlinck - Pohledy) Zdeleka, zdaleka, neví se odkud, z prázdna, jakýsi muž přišel s lyrou a zíral očima jasným,a jak oči blázna a zpíval a zpíval na krátkých strunách lyry lásku žen, touhou marnou a sirou zpíval svou lyrou. (Mockel - Muž s lyrou) Bože, to připomíná dnešní invazi lkavých songů a la Mám chuť řvát jak na lesy, že mám pro tebe postel s nebesy... nebo Zachraňte aspoň kapradí... (bléé!). V knize najdete i lepší kousky a zejména pochopíte další část vývoje básnictví, pakliže vás právě tohle zajímá. A je tu mnoho zajímavých citací z dobových dokumentů a potřebné jsou také medailonky autorů. Rozhodně se o této knize dá říci víc, než že její formát přečuhuje z knihovny!... celý text
Pablo70


Francouzský symbolismus Francouzský symbolismus

Knize bych vytkla snad jen formát který mi vyčníval na poličce :))
Wahuhu



Osm básníků z Belgie Osm básníků z Belgie

Solidní výběr z belgických autorů, z nichž jsem dříve znal pouze Verhaerena. Někteří autoři mě moc neoslovili, někteří naopak pozitivně překvapili např. takový Lerberghe. Čtyři hvězdy dávám za tu různorodost, jinak bych zůstal u třech.... celý text
Renek


Osm básníků z Belgie Osm básníků z Belgie

V podstatě odpočinkové čtení. Některé básně jsou takové hodně jednoduché, čtenář se u nich zřejmě nedokáže napojit na tu vlnu a sílu, která je autory nutila napsat. Někdy ale autoři dokáží zaseknout. Třeba první sloka (trefná a přesná) básně Dům předků od Georgese Rodenbacha mě úplně dojala: Nezapomeneš na ten dům, jenž viděl kvést tvé první chvíle! Mateřský dům! Dny věčně milé v něm patří k nejlepším tvým dnům. Hodně dobrá je také Balada (Vánoce zvířat) od Charlese van Lerberghea.... celý text
eraserhead