Rose Ausländer

rakouská, 1901 - 1988

Populární knihy

Nové komentáře u knih Rose Ausländer

Hroby v povětří: Poezie Bukoviny Hroby v povětří: Poezie Bukoviny

Paul Celan vyvrátil slova německého filozofa Adorna, že "po Osvětimi už nelze psát básně." Celanova nejslavnější báseň Fuga smrti se naopak stala dle mého básní, která dokázala několika verši vyjádřit celou obludnost holocaustu. Pokud je možné, doporučuji číst v originále, či v překladu od L. Kundery. Nic obdobného jsme nikdy nečetla.... celý text
Friedulka


Hroby v povětří: Poezie Bukoviny Hroby v povětří: Poezie Bukoviny

Fascinující exkurz do zmizelého světa Bukoviny. Rozpad Rakouska-Uherska a pak definitivně šílenství druhé světové války ukončily unikátní multikulturní charakter Černovic a celého regionu. Nostalgicky laděné básně střídají verše zachycující holocaust. Jedno z těch nahodilých setkání, které mi značně rozšířilo obzory.... celý text
Kmotr99


Hroby v povětří: Poezie Bukoviny Hroby v povětří: Poezie Bukoviny

Zajímavá je jistá podobnost raných básní Immanuela Weissglase, ale i dalších autorů s tvorbou Paula Celana. Bukovinští básníci, to je pojem sám o sobě. Hodně se asi četli navzájem, proto někdy ta podobnost veršů a občas i celých slok. Velmi pestrá a rozmanitá tvorba, která má v sobě často melancholii a stesk po zmizelých časech, kdy Bukovina byla svéráznou mnohonárodností výspou Rakouska-Uherska, a kdy zřejmě potkat básníka nebo literáta v Černovicích bylo stejně běžné, jako potkat drožkáře. Výborný výbor v překladu Radka Malého.... celý text
puml



Vítr a prach Vítr a prach

Bolestí a touhou prosycené básně, které čerpají jak z básnířčina domova v Bukovině, tak z nelehkého údělu tamních Židů, jejichž valná většina zahynula během holocaustu. Křehké básně plné smutku, touhy a melancholie nad uplývajícím časem. Básnířku pojilo přátelské pouto s jiným bukovinským rodákem a významným básníkem Paulem Celanem. Doporučuji.... celý text
puml


Magické kameny Magické kameny

Vynikající antologie rakouské lyriky 20. století. Zvlášť potěší zajímavé překlady několika básní Paula Celana a Rose Ausländerové. Doporučuji.
puml