Theodor Seuss Geisel

Dr. Seuss · pseudonym

americká, 1904 - 1991

Populární knihy

Nové komentáře u knih Theodor Seuss Geisel

Jak Grinch ukradl Vánoce! Jak Grinch ukradl Vánoce!

Filmového Grinche si pouštím okolo Vánoc každý rok. Do toho knižního jsem se ale pustila až letos. Jak Grinch ukradl Vánoce je velmi útlounká knížečka, kterou máte za pár minut přečtenou, protože je psána ve větších a obsahuje hodně ilustrací. Ilustrace jsou opravdu krásné, ten příběh miluju, ale musím říct, že víc se mi líbí asi verše filmové, asi proto, že jsem na ně už zvyklá a tento překlad byl jiný. Věřím ale, že i tak si i knižního Grinche zamilujete a já si ho příští rok přečtu určitě znovu.... celý text
eliska2126


Kocour v klobouku Kocour v klobouku

Čo sa stane, keď dve deti, ktoré sú samé doma navštívi mačka v klobúku? Veľa nečakaných prekvapení :) Čítané v angličtine deťom v škôlke, perfektná kniha s rýmovaným textom, ktorý sa skvele číta nahlas. Kniha má super ilustrácie, jednoducho klasický Dr Seuss a deťom sa tieto knihy velmi rátajú. AJ... celý text
Karcoolka2210


Jak Grinch ukradl Vánoce! Jak Grinch ukradl Vánoce!

Jednohubka ke kávě/čaji značka ideál.
Knihomolka97



Jak Grinch ukradl Vánoce! Jak Grinch ukradl Vánoce!

Poněvadž nijak nemusím ten zuřivý shon, humbuk a mediální tlak, který se dostavuje každý rok pravidelně ve stejnou dobu, kdy všichni naráz "zešílí" a paradoxně si navzájem přejí svátky hlavně "klidné a pohodové", rozhodla jsem se, že si letos na Štědrý den přečtu něco zvláštního. Něco, co se Vánoc týká, ale co souzní s mými pocity - a tak jsem zvědavě hrábla po této krátké pohádce. Zajímala mne z několika důvodů: její filmová verze si získala značnou popularitu, znala jsem ji z příručky 2x101 knih pro děti a mládež a autor ve svých populárních knihách pro děti používal tzv. anapest, tříslabičnou stopu, složenou ze dvou nepřízvučných slabik a poslední přízvučné, což je v prozodickém systému češtiny prakticky nerealizovatelné. Kniha ve mně ovšem vyvolala rozporuplné pocity, přestože vyznívá pozitivně. Vždyť je to tak hezké číst příběhy o napravených mrzoutech, jimž se nějakým zázrakem "změní vidění světa" a oni zase začnou prožívat radost. Je to tak krásné věřit šťastným koncům smíření, kdy se v srdcích těch nejzahořklejších samotářů něco zlomí a oni projdou prudkou proměnou - k lepšímu. A kdy jindy prožívat právě takové pohádky než o Vánocích, kdy se i duše jinak skeptického dospělého nechává těmito konci ráda unášet. Krajně nesympatická postava zatrpklého Grinche do takového schématu přesně zapadá. Ale něčím se i vymyká: svým konáním loudí úsměv na tváři - vždyť ten je tak ošklivý, až je krásný! Vzbuzuje sympatie: každý mu musí bezděky fandit, ať chce či ne, přestože se usmívá naivitě jeho jednoduché rovnice: nebudou dárky, nebude výzdoba - nebudou svátky, nebude kravál!!! :-) Ten příběh má své kouzlo, i když ti starší a sečtělejší samozřejmě vytuší, kudy se děj bude ubírat, kam směřuje autorův záměr - že duch Vánoc není jen o darech a předmětech svátky charakterizující, ale o hodnotách, které s sebou svátky přinášejí. O naději, víře, odpuštění, ale i o pocitu sounáležitosti, který by v nás měly vyvolávat. Autor už v roce 1957 (!) kritizoval stoupající komercializaci největších křesťanských svátků, ovšem žádné vyslovené mentorování zde nenajdeme. Také musím pochválit jeho krásné ilustrace, které knihu doprovázejí: jsou velmi vydařené, vtipné a do textu se hodí. Co mi zde však hodně, hodně nesedí, je samotná básnická forma. Za ty verše bych překladatelce nejraději vyprášila kožich, ale protože jsou Vánoce, nebudu podporovat násilí :-) Působí laicky neučesaným až křečovitým dojmem. Jakoby se překladatelka snažila té původní verze držet ze všech sil, jenže již poněkud zapomněla na přirozený rytmus jazyka českého a četné krásy výrazových prostředků, které sám o sobě nabízí... Vím, že to byl úkol těžký, skloubit autorovu poetiku s češtinou, a mrzí mne to o to víc, že v překladu se určitě ztratilo cenné množství jeho slovních hříček. Těžké říct, zda by nebylo lepší rovnou zvolit prozaickou formu vyprávění, ale obojí má svá úskalí. Film jsem zatím neviděla, věřím, že je zajímavý, i když jde o zcela jiné médium. Hodnotím knihu - těžko říct, jestli se ještě někdy objeví kvalitnější a lepší překlad, zvlášť když jde - z hlediska formy originálu - o tak náročný text. Jsem ráda, že v češtině je vůbec k dispozici, přičemž to není nijak dávno, co vyšel. Navíc si myslím, že dětem jsou nějaké rytmy ukradené: pro ně je nejdůležitější příběh. A ten tato útlá knížka rozhodně nabízí. "Pak se Kdovíci usadí ke stolům, staří i mladí, celé rody! To budou hody! To budou hody! To vám budou zas takové HODY! HODY! HODY! HODY! K večeři všichni nachystají kdovíkovského kapříka a při tom pomyšlení se Grinch už docela zajíká!" "A pak dostal nápad! Příšerný nápad! ANO, TO TEHDY GRINCH DOSTAL SKVĚLÝ, PŘÍŠERNÝ NÁPAD!"... celý text
Snoopi


Jak Grinch ukradl Vánoce! Jak Grinch ukradl Vánoce!

Grinch je moje srdcovka, bez něj si nedokážu představit Vánoce! Nádherný příběh s nádhernými ilustracemi.
leanechvilova

Theodor Seuss Geisel - knihy

2019  80%Kocour v klobouku
2018  87%Jak Grinch ukradl Vánoce!

Žánry autora

Literatura světová Pro děti a mládež Pohádky a bajky

Štítky z knih

Geisel je 10x v oblíbených.
Osobní web autora