Damniel Damniel diskuze u knih

Dobrodružství Huckleberryho Finna Dobrodružství Huckleberryho Finna Mark Twain (p)

Čítal som aj český, aj slovenský preklad, ale originál bol úžasný. Ak po ňom siahnete, dostanete krásnu encyklopédiu americkej angličtiny konca 19. storočia. Skoro každá postava na dlhej Huckovej ceste hovorí "svojim" jazykom, Twain sa nebojí použiť u Jima tažko zrozumiteľné nárečie, Kráľ sa u troch Petrových dcér neskutočne snaží o lordskú angličtinu, a príde i na južanské výrazy u tety Sally. P.S. Doporučujem čítať originál najlepšie z obdobia, keď Amerika nebola masovo lobotomizovaná ideológiou SJW, teda hľadajte vydanie cca do roku 1980. Dodnes ľutujem, že som jedno krásne vydanie z roku 1962 nechal v Kanade.

28.01.2023


Tajemný pravěk Evropy Tajemný pravěk Evropy Louis Charpentier

Velká škoda, že se L. Charpentier, francouzský "D.Ž.Bor" nikdy nepotkal s českým D.Ž.Borem, Vladislavem Zadrobílkem. Doporučuji paralelně číst tuto knihu s knihou D.Ž.Bora - Abeceda stvoření.

20.03.2022


Harry Potter a Tajemná komnata Harry Potter a Tajemná komnata J. K. Rowling (p)

malá poznámka k audioknize: Když jsem ji poprvé se synem poslouchal, neskutečně jsem se smál, když Lucius Malfoy mi zní jako nějaký olašský Rinaldo Mižigár. Nerozumím tomu, byl to záměr?

23.08.2021


O ľudskom údele O ľudskom údele Nicolás Gómez Dávila

Velmi těžká a složitá kniha, za měsíc jsem zatím dal jen prvních 5 kapitol.

14.12.2020


Poslední pokušení Poslední pokušení Nikos Kazantzakis

Jsem sice na začátku knihy, ale přemýšlím nad tím, jak v první, nebo druhé kapitole mohl Jidáš na návštevě u Ježíše jíst kukuřici. Možná v dalších kapitolách budou mít kolo, nebo elektrickou svítilnu...

25.10.2020


Vývoj německého myšlení Vývoj německého myšlení Jan Zlom (p)

Bohužel, nového vydání, které už bylo vytištěno, se už nedočkáme.

21.08.2020


Svatá kniha vlkodlaka Svatá kniha vlkodlaka Viktor Pelevin

Nepochopil jsem debilní kreativitu překladatele udělat z A Chuli v ruském originálu A Čuri v překladu českém. Jméno (nebo slovní spojení) A Chuli v ruštině má svůj význam, a když ho znáte, tak jeho význam posouvá celý příběh do jiné, velmi zajímavé filosofické roviny.

23.05.2020


V rokli čeká smrt V rokli čeká smrt Anatolij Vasiljevič Kuzněcov

Na základě informací na wikipedii, skutečná, necenzurovaná verze knihy vyšla až v roku 1970 v USA. Doufám, že se kompletního překladu v češtině nebo slovenčině někdy dočkáme.

27.01.2020