Nightlybird´s YJ Night pub
Dell: Umírá v poslední době dost lidí z kultury...Nejenom Jirous, ale i Navrátil, Kafánek (nevím jestli to píšu správně, ale hrál ve Třech veteránech), Grůša, atd.
Herdekfilek: Dva překlady téže básně a oba zajímavé... Někdy si pouštím film s titulky a žasnu, či si užívám, jak taky jinak je to nadabováno a jiné jsou titulky, a přece to nejde na úkor srozumitelnosti.
Už jsem to slyšel víckrát, že není až tak důležité jaká slova se užijí, ale hlavně aby v nich byla ta podstata sdělení o kterou by především autorovi mělo jít.
Text příspěvku byl upraven 16.11.11 v 11:25
Dell - nedá mi, abych také nepřipojil kousek Labutích písní :
My lovers are over the ocean:
Když básníkům je prabídně,
uchylují se do Vídně.
Lehce by Míra Skalický (Skalák)
skládal tady blues falický,
však do Rakouska odhopsal –
já za něho teď abych psal.
Tak zpívám blues i elegie,
že do daleké Austrálie (Soukup)
míří zas Charlie. Teskno mi je
a výčitka mi přišla mírná
v klášteře tady u Jičína:
Ó básníci, jací jste kanci,
jak zmrhali jste svoji šanci!
Text příspěvku byl upraven 21.11.11 v 01:48
"Prosím vás snažně, kteří mě nemáte rádi: věřte ne mně, ale Bohu, který mne poslal mezi vás." I. M. J.
Nightlybirde, děkuji a souhlasím s tou inspirací, mám to stejně.
Herdekfileku: já k tomuto druhu básnění mám trochu odpor, protože mi připadá jako agitka (byť za správnou věc), básník bojuje za kulturu a svobodu už tím, že prostě píše, řekl bych.
Vám všem hezký víkend.
Herdekfilek - nenašel jsem místo s tím tvým odkazem, tak to řeknu tady. Kde je konečně lepší místo na takový hovor než pub. Ten odkaz na "Analýzu...." je bezesporu zajímavý. Jen pro úplnost bych chtěl doplnit, že je Analýza 17. listopadu Mirka Dolejšího obecně považována za "bibli" českých konspirativních teoretiků a že je na ni třeba také tak nahlížet. Jakkoliv si Mirka Dolejšího vážím, v uvedené stati ventiloval své názory. Můžeme se s nimi třeba do jisté míry ztotožnit - je ale nutné si uvědomit, že to klubko událostí není možné bez důkazů rozplést. A ty zatím chybí. Takže to všechno jsou jenom názory člověka, který takřka dvacítku let svého života prožil v komunistických kriminálech.
A ještě k Salovi - hezky to řekl HTO (pokud jde o vlastní obsah Salovy básně). Já - tak trochu znaje tvoji letoru - jsem odhadl smysl tvého počinu a omezil se jen na laponskou zdravici, o které předpokládám, že dostatečně osvětluje můj vztah k tebou přeložené básni a Salovi. Omlouvám se, pokud jsem tvá radostná očekávání bouřlivé reakce zklamal.
HTO - taky zacituju něco z Magora :
„Možná, že bych měl psát o básních, ale já básním nerozumím, jenom je miluju.“ To je věta, se kterou by se mohla ztotožnit řada z nás.
Text příspěvku byl upraven 19.11.11 v 11:45
Ony ty konspirace jsou neuvěřitelně přitažlivé a začasto dosti logické. S mým nutně oportunistickým pojetím nemám jinou možnost, než takovýmto vývodům zcela propadnout. Při čtení jsem objevoval skryté záhyby vlastního přesvědčení. To člověka potěší.
Je očividné, že Harníček na Analýze postavil svou druhou knihu Sametový geroj. A já si říkal, kde ten dědek vzal takové odvahy a vědění. A on si jen přečetl už vykonstrované.
Ale jasně, důkazy nejsou. Vládnoucí moloch vždy chrání sám sebe. Už jen fakt, že po 2.světové se takřka týden po skončení vrhli na rokování v Norimberku a za asistence poprav zúčtovali s minulostí a po Sametové zavřeli pár zablešenců na pár týdnů a na chvíli také duo monster Brožovou-Polednovou.
Nevím, který z tady estébáky tlučených emigrantů po revoluci podal trestní oznámení na svého mučitele. Zcela konkrétně ukázal na zodpovědnou osobu a odpovědí mu bylo, že je to ctihodný občan, který má mnoho zásluh na vzkvétání svého kraje. Což plně odpovídá Analýze, kde se praví, že právní ochrana bývalým pokřivencům je zaručena.
Přislíbení Krvavého šakala, že Češi už nikdy nevlezou pod ochranitelskou ruku žádné nadnárodní buzerace se očividně také stalo planým. Už jsme svázaní víc než při československo-sovětském přátelství. Už není vyžadován hujerismus, ale prostá apatie.
Ono těch důkazů je dost, jen je chtít vidět.
Teď jsem to kopíroval pod Brodského, tak to dám s dovolením i sem:
"Proces s příživníkem Brodským"
Soudkyně: Občane Brodskij, vy jste třináctkrát od roku 1956 změnil pracoviště. Vysvětlete soudu, proč jste v přestávkách mezi těmi zaměstnaneckými poměry nepracoval, a tudíž parazitoval na společnosti.
Brodskij: Pracoval jsem i v těch přestávkách. Psal jsem verše.
Soudkyně: Tak vy jste psal takzvané básně? A jaký užitek pro společnost vidíte v tom, že jste neustále střídal pracoviště?
Brodskij: Pracoviště jsem střídal proto, že jsem se chtěl co nejvíc dozvědět o životě a lidech.
Soudkyně: A co užitečného jste dělal pro vlast?
Brodskij: Věřím, že to, co jsem napsal, poslouží nejen dnešním lidem, ale i budoucím generacím.
Soudkyně: Vy si tedy myslíte, že sloužíte lidem svými takzvanými básněmi?
Brodskij: Proč pořád říkáte "takzvané básně"?
Soudkyně: Říkámě takzvané, protože si o nich nic jiného nemyslíme.
Obhájkyně: Hodnotili vaši poezii odbroníci?
Soudkyně: Ptejte se ho na užitečnou práci, ne na jeho estrádní činnost.
Soudkyně: Jaké je vaše zaměstnání?
Brodskij: Básník a překladatel.
Soudkyně: Kdo připouští, že jste básník? Kdo vás přiřazuje k básníkům?
Brodskij: Nikdo. (Bez vyzvání) A kdo mne přiřazuje k lidstvu?
Soudkyně: Vy jste to vystudoval?
Brodskij: Co?
Soudkyně: Jak se stát básníkem. Nepokusil jste se ani vystudovat školu, kde se na takové věci připravuje, kde se jim učí?
Brodskij: Nemyslel jsem si... nemyslel jsem si, že se to dá získat ve škole.
Soudkyně: Proč?
Brodskij: Myslím, že to je... (rozpačitě)... od Boha...
Tady je na téma minulosti naší země - a taky budoucnosti obecně moc hezký rozhovor: http://www.casopis.hostbrno.cz/cs/archiv/2007/7-2007/vyber-z-cisla/kultura-prezije-v-kanalech
HTO, herdekfilek: Pochmurné a velice smutné, škoda, že tak rychle a lehce zapomínáme. Tak přejdu trošku někam jinam. To, co mi delší dobu zní v hlavě, je báseň z knihy Marťanská kronika a i když knihu nevlastním, udělala na mne dojem a pořád si ji pamatuji, neručím ovšem, za naprosto bezchybnou citaci.
Tak už se spolu nebudeme za nocí toulávat,
ač oba dosud milujeme, ač bude stejně luna plát.
Jako meč pochvu přežívá a duše hruď, kde bytuje,
tak jako srdce doznívá, chce láska dojít pokoje.
Že noc je krásná, neupřeme, že příliš brzy svítá den
a přec se spolu nebudeme už toulat v svitu měsíčném.
A abych to odlehčila, napíšu, aspoň pro mne, krásnou pitominku, kterou jsem kdysi četla v knize, která se ASI jmenovala Chyťte se nebe, cizinče a se kterou jsme se už nikdy nesetkala.
Utahoval si ze mne utahanec z Utahu.
Tak jsem mu řek, aby táh v Utah, on netáh, tak jsem ho přetáh a on se natáh.
Není to roztomilé? Pamatovat si rovnice, to mi nikdy nešlo, blbinky, to zase vždycky.
Herdek, osobně si už hezkých pár pátků myslím, že Bílá hora a Sametový listopad patří k průserům naší historie. A navíc mám pocit, že se u mne projevují jakési upíří tendence a nebude to ani vlivem současných literárních trendů.
HTO - takových šprýmovných soudních (a obdobných) excesů proběhla i u nás celá řada - a nejspíš podobné probíhají dodnes. Jinak ten rozhovor s Placákem je zajímavý. Na druhou stranu jsem četl diskuzi ke článku o Magorově pohřbu a to by se jeden skutečně zblil.
Alix - je to báseň Lorda Byrona. Pokud se ti líbila, tak ji tady vložím přesně:
Tak už se tedy nebudeme
za nocí toulávat,
ač oba dosud milujeme,
ač stejně bude luna plát.
Jako meč pochvu přežívá,
a duše hruď, kde bytuje,
a jako srdce doznívá,
chce láska dojít pokoje
Že noc je k lásce, neupřeme,
že příliš brzy svítá den,
a přec se spolu nebudeme
už toulat v svitu měsíčném.
A pokud jde o paměť - buď ráda, že si pamatuješ aspoň blbinky. Za čas budeš i za ně vděčná.
Nightlybird: Velice děkuji, že je báseň od lorda Byrona, jsem opravdu už zapomněla, ale potěšilo mne, že jsem ji napsala skoro přesně. Nebyla jsem si vůbec jistá. Tak to se mnou ještě není tak nejhorší a děkuji.
Nightlybirde, na opravdu černohumorný zážitek jsem si vzpomněl, cituju z lehce dohledatelného článku Skalák - Lidi po nás plivali:
"Bydlel tam s náma třeba Kečup, i když dost chlastal a blbnul, ale makal, tak tam měl taky svou cimřičku a toho zašili za to, že měl - jak bylo psáno v rozsudku - na melodii "Už vyplouvá loď Jambee" zpívat na veřejnosti "Až bude Gustáv Husák viset na větvi, bude v český zemi ráj". Dostal asi rok a když přišel z kriminálu, šíleně se rozčílil, že byl odsouzenej neprávem, protože to zpíval na melodii John Brown Body. To bylo na Silvestra a jak byl rozčílenej, nutil všechny, aby to zpívali taky. Začalo to tak, že o půlnoci pět, šest lidí řvalo na dvoře dolů z kopců, ačkoliv byl barák obšancovanej policajtama "Až bude Gustáv Husák viset na větvi..." A pak to mělo obměny: "Až bude Leoš Brežněv viset na větvi, Až bude celý politbyro viset na větvi...", nakonec to trvalo asi hodinu - doteď mě mrzí, že jsem to nenahrál - a sto lidí chcalo dolů z kopce a přitom řvali Až bude Gustáv Husák viset na větvi. A Kečup byl spokojenej."
Alix - z Marťanské kroniky u mne minulý týden v kuchyni citoval Ivan Maximič Ostapenko, ten přímo Bradburyho.
Vypsal jsem si teď z náhodně otevřeného Kabeše citát Eugenia Montaleho, protože je o paměti (já si pamatuju neuvěřitelné věci, ale do školy jsem si taky nepamatoval nic) a je v něm taky bird:
Na své břehy
vzpomínám, přesto s lyskami sem letím,
abych tě ze tvých břehů vyrval. Paměť
není hřích, pokud pomáhá.
Ještě neodolám jednomu textu, který sem chci dát už delší dobu:
Даниил Иванович Хармс
ЧТО ТЕПЕРЬ ПРОДАЮТ В МАГАЗИНАХ
Коратыгин пришел к Тикакееву и не застал его дома.
А Тикакеев в это время был в магазине и покупал там сахар, мясо и огурцы.
Коратыгин потолкался возле дверей Тикакеева и собрался уже писать записку, вдруг смотрит, идет сам Тикакеев и несет в руках клеенчатую кошелку.
Коратыгин увидел Тикакеева и кричит ему:
- А я вас уже целый час жду!
- Неправда, – говорит Тикакеев, – я всего двадцать пять минут, как из дома.
- Ну, уж этого я не знаю, – сказал Коратыгин, – а только я тут уже целый час.
- Не врите! – сказал Тикакеев. – Стыдно врать.
- Милостивейший государь! – сказал Коратыгин. – Потрудитесь выбирать выражения.
- Я считаю... – начал было Тикакеев, но его перебил Коратыгин.
- Если вы считаете.. – сказал он, но тут Коратыгина перебил Тикакеев и сказал: - Сам-то ты хорош!
Эти слова так взбесили Коратыгина, что он зажал пальцем одну ноздрю, а другой сморкнулся в Тикакеева.
Тогда Тикакеев выхватил из кошелки самый большой огурец и ударил им Коратыгина по голове.
Коратыгин схватился руками за голову, упал и умер.
Вот какие большие огурцы продаются теперь в магазинах!
HTO: Proboha, nerozčiluj se, nebuď nervozní. Ale! Přelouskala jsem to a ...budiž mu země lehká. Koratyginovi. Co ti udělal?
Já se na své poměry cítím dobře. Koratygin mi nic neudělal, to na Tikakajeva se vysmrkal; mne jen rozesmutňuje to, co se stalo Charmsovi.
HTO - Vezmu to porůznu na přeskáčku - Charms by tě měl nechat v klidu. Likvidace na psychině (ať tak, nebo onak) byl oblíbený způsob srovnání populace do průměru v SSSR a pokud vím, užíval se s oblibou i v našich krajích. Na jednu stranu je to mizerie, umírat asi hladem. Na druhou stranu se mi to zdá přijatelnější a lidštější, než pojít jako zvíře s rozsračkovatělým mozkem. Jeho básně neznám, kdysi dávno jsem četl nějakou jeho prózu, už si z toho ale nic nepamatuju, takže tipěr jsem se poučil o původu tzv. zednického smrkání - je to asi technologie převzatá z Ruska. A bez ohledu na finanční efekt budu v kakom nibuď magacině vybírat okurky spíše menšího vzrůstu.
Montaleho neznám, už jsem se kdysi přiznal k averzi k nositelům NC, budu ho ale muset vzít na milost a podívat se po něm - už jenom kvůli těm táhnoucím ptákům, snad od něj v knihovně něco mají.
Ta ukázka vyvolala vzpomínku na mladá léta. Nebyla to zdaleka taková sranda, jak se to jeví dnes. Je to ale jako se vzpomínkami na vojnu - čas setřel hrůzystrašnost buzerace a ožily jen veselé historky (jak jsme vybílili hospodu, jak si mjr. S. rozbil vejce honě mne na motorce po žírných lánech atd.). Stejně mne to ale přimělo tak trochu zavzpomínat a podívat se (aspoň) na netu, co dělají a jak dnes žijí (pokud žijí). Skalák je nominovaný letos na Cenu bezpráví vyhlašovanou Člověkem v tísni.
Alix - s tím Bradburym ti pomůžu - musím to ale znovu přečíst. Hned, jak se k tomu dostanu. A i když je Bradrury především povídkář, nejsem si jistý, jestli se Marťanská kronika dá brát jako kniha povídek. Je to podle mne spíš jakýsi soubor textů spojených ústřední myšlenkou - kolonizací Marsu - tedy spíš jakési útržky nebo fragmenty kroniky a proto si nejsem jistý, jestli má smysl ty jednotlivé části detailně rozpitvávat. No, pustila ses do toho a já se mohu pochopitelně mýlit. Jako knihu povídek bych viděl spíš Kaleidoskop.
Jó, to Chyťte se nebe... sestavila Herciková. Neznám to, mám ale od jejího ex Ruce vzhůru, boys, které je podobných ptákovin z Divokého západu plné. Nicméně jsem tam našel :
Kdyby tak moh někdy
člověk vykřiknout:
Ruce vzhůru, čase,
zpět a ani hnout!
Text příspěvku byl upraven 21.11.11 v 02:05
Nightlybird: Rozhodla jsem se pro rázný krok a pomocí netu jsem našla Marťanskou kroniku v plzeňském antikvariátu VE DVOŘE, takže dnes mi byla doručena a už jsem se na ni vrhla a už ji čtu. Je pravda, že to nejsou typické povídky, spíš opravdu kronika, ale jsem ráda, že ji zase mám a v životě ji už nikomu nepůjčím, takový budu hamoun!
Eugenio Montale
ANGLICKÝ ROH
Kdyby ten vítr,
jenž dnes večer duje -
připomíná to lomcování plechu -
pozorně do nástrojů hustých stromů
a mete bez oddechu
měděný obzor, kde se rozpřahují
jak draci proudy světel na oblohu
(vy mraky na cestách, vy jasná
království výšek, nedovřené brány
výsostných Eldorád!)
a siné moře, které mění barvu
šupinu po šupině,
kdyby ten vítr, jenž se rodí, hyne,
zatím co hasne nebe,
chtěl dneska rozehrát,
srdce, ty prasklý rohu,
i tebe.
Opisuju z Dyrynkovy bibliofilie "Příležitosti", která má jako motto Dantovo "Non vi si penso quanto sangue costa..." (tříverší v překladu Vladimíra Mikeše "Vy netušíte, co to krve stojí / rozsévat Písmo, a jak Ráj zaplesá / když pokorně s ním někdo život spojí"). Narazil jsem na tuhle knížečku z roku 1980 náhodou v antikvariátě; když jsem Janu Vladislavovi přál k narozeninám - hrozně se smál, protože jsem mu přál k pětaosmdesátým, a on už měl osmdesát šest - poprosil mě, ať mu ji vyfotím. Jaké to bylo blaho, mluvit s ním po telefonu!
Nightlybirde, já bych ty nositele a priori nezavrhoval, on se ten komitét občas trefí... Kipling, Yeats, Mistralová, Eliot, Perse, Seferis, Elytis, Miłosz, Brodskij, Paz, Heaney... výborní básníci! I Neruda, kterého jako komunistickou figur(k)u věru nemusím, napsal zcela ohromující verše.
HTO: Tak jsem se podívala na Wikipedii a Charmse je mi líto. Kdo ví, co se s ním doopravdy dělo, než zemřel. Byly tam i dvě ukázky jeho tvorby, nevím, jak to nazvat, protože okurková smrt je proti tomu román. Je to kratičké a neskutečně absurdní.
Nightlybird: Musím přiznat, že máš s Marťanskou kronikou zase pravdu. Některé "povídky" ani povídky nejsou a ani nevím, co bych tak o nich napsala. To se ani nedá. Ale čtení po letech si užívám a včera jsem se pochechtávala před spaním při čtení povídky Mlčící města.
Je tady nějak pusto a prázdno, tak si dovolím zase otravovat s Marťanskou kronikou, kterou teď už konečně vlastním a po létech jsem si čtení znovu opravdu užila.
Přijdou vlahé deště, zem se rozvoní,
vlaštovky se vrátí z kraje mandloní,
kvákání žab zazní večer z rybníků,
trnka vyšňoří se v bílou tuniku,
červenky si vezmou čapky z šarlatu,
a s pískotem slétnou k větvím akátů,
kdo z nich o válku se bude starati,
nebo o to, kdy se mír zas navrátí?
Nikdy nenapadne ptáka ani strom,
nezajde-li celé lidstvo v boji tom.
Samo sličné jaro - nevěř, nechceš-li-
sotva se dozví, že jsme odešli.
Alix - jistě jsi si povšimla, že je autorkou Sára Teasdale. Pokud se ti její verše líbí, máš nejspíš smůlu. U nás od ní totiž nic nevyšlo (tedy pokud vím). Na webu jsem ale našel nějaké její básně - pochopitelně v angličtině. Přesto tady ale nechám link : http://theotherpages.org/poems/books/teasdale/rivers01.html
Možná to zaujme nějakého veršotepce znalého dostatečně anglického jazyka a pokusí se to přebásnit. Myslím si sice, že proniknout do ducha cizí básně, zachovat její smysl, melodičnost, rytmus, etc. je těžší, než napsat na obdobné téma báseň vlastní - třeba ale právě ta výzva někoho zaujme.
Jinak jsem zjistil, že je moje vydání z roku 1978 "okradeno" o 31 let.
Já mám Přijdou.... datovány srpen 2026 a v jiném vydání jsem viděl datum téhož 2057 včetně té poslední věty "Dnes je pátého......
To by mne zajímalo, jak to vlastně je - jestli je to jen chyba překladu, nebo z knihy něco doopravdy vypadlo. Zkusím se dostat k nějakému originálu. Jinak se jen těším, až se naplní druhý verš citované básně, zimu dvakrát nemusím.
lady - zajímavost nebo nudnost jakékoliv diskuze je v podstatě odvislá od dvou věcí :
- od zajímavosti tématu (tedy kolik lidí zaujme a k diskuzi se přidají a tím vytvoří dostatečnou a zajímavou různorodost názorů)
- od mentální úrovně a případné odborné fundovanosti diskutujících.
Tohle je ale především pub, ne akademická kavárna a tak se tady vedou kolikrát jen tak nezávazné hospodské řeči.
Nightlybird: Aha, tak já mám doma přesně to vydání, které je tady, čili z roku 1959, musím se mrknout, jak je to tam s tím letopočtem. Autorky veršů jsem si povšimla, protože je v povídce zmiňována a zrovna jsem uvažovala, že se musím na ni podívat, protože jsem o Sáře T. v životě neslyšela. Taky musím říct, že když jsem Marťanskou kroniku četla poprvé, bylo mi snad 16-17 let. Teď s údivem vidím, kolik věcí jsem si při prvním čtení nevšimla, ať už proto, že jsem na to byla ještě příliš mladá, nebo i příliš hloupá. Asi obojí...
Nightlybird: Tak jsem koukla na letopočty a je to 1999 - 2026. Tak je to uvedeno v povídkách i obsahu, takže rok 2057 byl prostě překlep.
Nightlybird: Kruci, já tu nebudu sedět sama!
Už naposledy budu otravovat s Marťanskou kronikou.
Drink to me only with thine eyes, and I will pledge with mine,
or leave a kiss within the cup, and I ˇll not ask for wine...
Říká se tomu Vlačík na rozloučenou?
Alix - Zase všichni straší s krizí, tak se nediv, že lidi šetří a do hospod se nehrnou..
Jinak musím konstatovat, žes mne dostala, absolutně si nevybavím, kde ta stará Jonsonova balada z 16. st. (snad) zlidovělá v Anglii jako píseň v MK vůbec je (abych se přiznal, ještě jsem se k MK nedostal - je ale v pořadí). Můžeš si ji ale poslechnout v podání Johnnyho Cashe - zde :
http://www.youtube.com/watch?v=0LJeidEMdXA
A pokud jde o valčík , chachá - "s vojáci já netančím" - máš smůlu, to neberu.
Text příspěvku byl upraven 10.12.11 v 01:32
Tato diskuze byla uzavřena a není možno do ní vkládat nové příspěvky.