Krajové speciality: Slezská kuchyně
Jaroslav Vašák
Slezsko je kraj pyšnící se bohatými lidovými tradicemi, písněmi a tanci. Na Slezských dnech se nabízejí regionální gastronomické speciality jako bramborové placky nebo jelito se zelím. Ochutnejte i jiné speciality jako čoskulu nebo grochulu, kelerubkovou mačku, kraple se špenátem, pampúšiky, frajták, těšínský bigus nebo uzenou pečeni, ocelářský špíz či petřvaldské zapečené řízky. A také nahlédněte do zajímavého slezského gastronomického slovníčku. ... celý text
Přidat komentář
Jsem z knihy velmi rozpačitá. Čekala jsem kuchařku, která bude přibližovat kraj ve kterém žiji, proto jsem si ji také koupila. Jenže překlad a pojmenování některých pokrmů se nepovedl tak, že se musím podívat do popisu, abych přišla na to, o co vlastně jde. Názvy neodpovídají surovinám známým pod uváděným pojmem a vrcholem kulinářského umění snad je Čaj heřmánkový a Čaj heřmánkový s citronem.
Štítky knihy
kuchařky Slezsko národní jídla krajové, regionální recepty
Autorovy další knížky
2006 | Ottova Kuchařka velká hrníčková |
2008 | Česká domácí kuchařka |
1993 | Kniha kuchařských zajímavostí 1. |
2007 | Velká česká kuchařka. 3333 receptů |
2011 | Nejlepší recepty z české kuchyně od A do Z |
knížku jsem našla v knihovně a se zájmem po ní sáhla. Kromě historických poznámek obsahuje hodně regionálních specialit - i když více méně díky chudobě regiónu se dokola opakovali jídla moučná - sladká, bramborová jídla, a co mě překvailo - sladké polévky. Něco z toho mám v plánu vyzkoušet :) Magdalena Dobromila to není, ale do sbírky kuchařek plánuji i zakoupit. Jelikož z kraje nejsem, pocházím ze Slovenska, tak bohužel nemohu posoudit chyby, o kterých píše Ulala - chyby v překladech či jiné názvy, než se tradují...