babiočka komentáře u knih
I když je děj celkem zajímavý, tak se hrozně táhne. Mně se líbila jen část z minulosti, týkající se Marianny. Tam měl příběh aspoň trochu dynamiky. Ostaní je takové nemastné-neslané. Postava Nicole mi byla nesympatická a její myšlení v 39 letech mi připadalo dost pubertální.
V knize se celkem reálně promítá, jak nebezpečný a šílený je náboženský a mocenský fanatismus.
A toto zlo se týká nejen zde zmiňovaných arabských zemí, ale celého takzvaného civilizovaného světa.
Ale jo, něco jako Angelika po anglicku ;-)
Děj má spád, je docela zajímavý a až na některé příliš podrobné popisy solidní odpočinková četba.
Hezký čtivý příběh. Romantika, dobrodružství i částečný pohled na život v okouzlujícím prostředí Nového Zélandu. Jen mi nějak nesedí název knihy s jejím obsahem. O jakési zakázané písni tam, podle mého názoru, žádná zmínka není.
Pro mě celkem jednotvárný a málo uvěřitelný příběh o rodinné terapeutce, která si nedokáže poradit s problémy ve vlastní rodině a neustále se nimrá ve svých pocitech.
Poutavý příběh francouzského profesora historie, který objevil staré listiny svých předků a ve snech i v podvědomí pak prožívá jejich osudy. V knize se nápaditě prolíná jeho současný život s historickými událostmi v Evropě.
Celé vyprávění nepostrádá notnou dávku napětí, záhad, ale i humoru a romantiky.
Vzhledem k tomu, že se jedná o autorovu prvotinu, myslím, že se mu dílo velice zdařilo a je jen škoda, že zde zatím nenašlo více čtenářů.
Vtipná detektivka?
Mně děj spíš připadal jako pohádka pro děti - neskonale potrhlá "princezna", která všechny kolem sebe přechytračí.
Za každou přečtenou stránkou jsem čekala sdělení: "A vtom jsem se probudila". Proti této hrdince byli Monte Christo i Sherlock Holmes naprostí břídilové ;-)
No, nebýt těch zbytečně dlouhých a často nesmyslných souvětí, včetně množství tiskových chyb, bylo by to docela solidní čtení.
Autorka by se asi divila, jak je její dílo u nás nekvalitně zpracováno.
Vyprávění o žití v rodině z pohledu domácího psa. Tato knížečka mě zrovna nenadchla, jelikož jsem četla i lepší.
V textu jsou dějové nesrovnalosti a pár gramatických chyb, což mě u česky píšících autorů dost irituje.
Uff, konečně dočteno. Příběh se táhl jako med a nebýt posledních zhruba sto stránek s trochou svižnějšího děje, asi bych knížku odložila mezi nedočtené.
Přestože mám paní Halinu ráda pro její životní nadhled a svérázný humor, celá tato knížka byla, bohužel, jedna velká nuda.
Jímavý příběh podložený historickými fakty. O některých z nich jsem ani nevěděla. Mně se knížka líbila zrovna tak, jako všechny, které jsem už od autorky četla.
Zpočátku jsem měla trošku problém se stylem psaní, ale po pár stránkách už jsem vnímala jen děj. Vtipné i dojímavé povídání o zvířatech a lidech a k tomu nádherné ilustrace. Báječná knížečka.
Trocha historie, trocha smutku, trocha humoru a romantika = příjemné odpočinkové čtení.
Moje druhá knížka od této autorky a musím říct, že mě opravdu nadchla.
Krásný, poutavě napsaný příběh i přes to, že mi Riley někdy přišla "jako slon v porcelánu". Ale její zvídavostí a všetečností se postupně odhalí všechna dávná rodinná tajemství.
No, podle názvu, přebalu i anotace jsem čekala něco odpočinkového a veselého, ale při čtení knížky na mě dopadal většinou jen smutek.
Další vynikající příběh z nemocničního prostředí s napínavým dějem tak, jak je u autora už neodmyslitelné. Mně se kniha velmi líbila.
Moje celkové hodnocení viz komentář u 1. dílu, i když tento díl je už malilinko čtivější.
Autorčina představa byla možná dobrá, ale její zpracování pokládám za nezdařené.
Kdesi kdysi žila byla dvacetiletá žena s chováním naivního dítěte, která svou neuvěřitelnou krásou vzbuzovala v mužích enormní zájem, až posedlost... :-))
Podobných sladkobolných příběhů je v literatuře nepřeberné množství a nejsou tak plytké, jako tento román.
Hned v prvním svazku mě, mimo jiné, už dost otrávil zdlouhavě opakovaný děj - Šarlota myje nádobí, poklízí kuchyň, obstarává hospodářská zvířata, pere prádlo a skotačí s mladým Frankem. A to, že se tam nekonečněkrát objevuje výraz "sedl/a si na patu" mě zcela dorazilo.
Kromě toho je v textu obou dílů šílené množství pravopisných chyb!
Někde chybí písmenka nebo celá slova, jinde jsou zase navíc. Jsem ochotná přehlédnout absenci větší meziřádkové mezery u děje, který na sebe přímo nenavazuje.
Ovšem chyby, jako například: "pud sebezáchovi" (1. díl - str. 245), "u stodoli" (2. díl - str. 5), "podívat se na chlapi" (2 . díl - str. 186), jsou u česky píšícího autora neomluvitelné stejně, jako naprosto nedbalá práce korektora!
S přihlédnutím k faktu, že se jedná o autorčinu prvotinu, a zejména k odvaze prezentovat obě knihy v takovémto stavu hodnotím aspoň jednou*