lednak komentáře u knih
Zařazení této knihy od edice Světový bestseller je asi největší omyl, který se v této edici zatím vyskytl. Literárně naprostý škvár, obsahově jakýsi rozplizlý pokus o filozofování na hranici života a smrti, jakých byly napsány desítky. Velkou část knihy tvoří nudný popis toho, proč a jak se autorka rozhodovala knihu napsat. Samotný zážitek blízkosti smrti a zázračné uzdravení asi není třeba zpochybňovat, ale dál už se autorka pouští do dohadů a bajek, které ovšem vydává za fakta.
Člověku přijde skoro až líto, že takovýhle skoro až geniální nápad někdo promrhá tak plochým a nudným příběhem. Tam by se našlo tolik příležitostí ke skvělým paralelám s reálným světem! Takový prostor pro asi tak stokrát hlubší psychologii postav! No nic - bye, bye, Neal Shusterman...
U knížky, jejíž děj se celý motá kolem náboženství, bych od autora čekal poctivější seznámení se s "terénem". Jeho neznalosti v této oblasti chvílemi opravdu bijí do očí. Na druhé straně je faktem, že si toho drtivá většina čtenářů pravděpodobně vůbec nevšimne...
Asi vůbec první knížka, kterou jsem sám přečetl. Skláním se před genialitou, nebo možná zázračnou intuicí mých rodičů, kteří mi ji tehdy dali k narozeninám. Je-li ve mně dnes něco dobrého, vděčím za to do do značné míry této knížce. Pan Aškenazy mi v mých sedmi letech ukázal, že moje fantazie není něco, za co se mám stydět, přestože to mí vrstevníci nechápou.
Kdosi mi poradil, že Folletovy knihy se dají číst v originále i s průměrnou znalostí angličtiny bez listování ve slovníku - prostě leccos se dá domyslet z kontextu. A jsem rád, že jako první z nich se mi takhle dostala do ruky World without end. Z procvičování angličtiny je rázem náramné dobrodružství a už se nemůžu dočkat, až si zase někam zalezu s knížkou.
Dobře rozehraný, neotřelý příběh, vhodně dávkovaná "poučení" o výcviku psů, plastické charaktery lidí i zvířat. Ke konci ale jakoby to už autora přestalo bavit a chtěl to mít za sebou. Nedořešené zápletky, překotný závěr.
Ovšem jestli autor ještě něco napíše, určitě si to budu chtít přečíst.
Jestli nechcete být z této knihy naštvaní, určitě si ji nekupujte jako e-book! V celé knížce chybí naprosto všechny pomlčky, takže často je věta úplně nesrozumitelná.
Neuvěřitelné, že tohle vyšlo v roce 2016. Teď už by to nedovolili.
Z důvodů cvičných jsem se rozhodl jít do Nesba v angličtině. Jsem rád, že mi jako první padl do ruky Sněhulák, takže vím, že Nesbo umí i dobré detektivky. Po Sněhulákovi jsem to začal brát chronologicky: Netopýr nic moc, Šváby jsem měl chuť do poloviny asi stokrát odložit ad acta, nevzdal jsem to jen kvůli té angličtině (pořád lepší Švábi, než šprtat slovíčka). Ale doufám, že to lepší z Nesba ještě přijde.