mistrikova komentáře u knih
Váhala jsem mezi 4 a 5 *. Příběh se odehrává v Bretani 15. století. Najdete v něm lásku, politické hry, romantickou tajemnou zápletku, prvky pověsti i romantického historického románu. Mojí oblíbenou postavou byl trpaslík Lamželezo. Doporučuji k přečtení jako oddychovku pro romantické duše, které mají rády Francii.
Moc krásná kniha zachycující krátký časový úsek: Michelangela Buonarottiho a Leonardovi da Vinci, jejichž životy se časově i místně protnuly. Autorka čerpala z historicky doložených reálií. Miche mi byl neskutečně sympatický svojí houževnatostí a odhodláním překonat veškeré své vnitřní pochybnosti o sobě a překážky, a moc jsem mu držela pěsti. Leonardo neskutečně geniální snílek a bohém se vším všudy, zachycen již v létech, zkušený i naivní zároveň. Kdo Florencii alespoň trochu zná, zorientuje se v místopise. Určitě si někdy přečtu znovu.
Moje první kniha od autorky. Nic jsem neočekávala. Ale bohužel jsem z této historické fikce byla zklamána. Autorka mohla vytěžit z historického příběhu více. Knížečka útlá a spíše to sklouzlo k červené knihovně. Škoda.
Útlá knížečka, krátké dílko autora vznikla cca 5 let před jeho smrtí. V té době byl již vážně nemocen a vzpomínky na mládí, lásku, jeho přátele, kteří již zemřeli, jsou v jeho textech patrné. Autor se zamýšlí nad smrtelností, zpytuje svůj život a tuší, že se již jeho čas naplnil. Nejde o básně v pravém smyslu slova, ale i tak vykazují určitou lyričnost.
Matně si pamatuji večerníček, ze kterého mi utkvělo v paměti jen strašidlo Barbucha. V dětství jsem tuto knihu nečetla, až v dospělosti v rámci čtenářské výzvy. Kniha je pěkná, příběh poučný. Nicméně souhlasím s komentáři pode mnou, že dnešní děti asi moc nebudou rozumět poněkud archaickému stylu psaní autora.
Dva na první pohled paralelně se prolínající hlavní příběhy dvou postav, a to Bernardina Luiniho, malíře, žáka Leonarda da Vinciho, a zchudlé, ovdovělé šlechtičny di Saronno. Postavy se postupně vyvíjely a dozrávaly tak, jak jim život přinesl těžkosti i ztráty. Historická fikce na pozadí reálných skutečností, například skvělého italského amaretta, informace o životě, politice i zvycích v Itálii té doby. Knihu doporučuji.
Pěkná kniha anglické autorky, která se přivdala do italské rodiny. Popisuje nejenom svůj v život ale i život obyvatel malého, chudého jihoitalského městečka, kam pomalu proniká cestovní ruch včetně turistů se zálibou v drogách i chapadla camorry. Zajímavé čtení o osudech a životě Italů, kteří odjakživa žili v chudobě a ve skromných poměrech, a o mezilidských vztazích, které jsou hlavním námětem příběhu. Místy trochu rozvláčnělé vyprávění. Podruhé bych ji asi nečetla. Dostala jsem ji jako dárek a poputuje dál.
Hezká povídka o sedlákovi Adamu Krtovi, který si rád popije alkoholu, což mu způsobí značné lapálie.
Kniha vypráví příběh Jeanne (Jane) Popincourtové, která uteče se svojí matkou z Francie do Anglie na dvůr Jindřicha VII. Tudora a stane se z ní komorná a společnice Marie a Markéty Tudorovny, sester Jindřicha VIII. Jde o historickou romantickou fikci, jejíž hlavní hrdinka skutečně žila, ale některé historické nejasnosti v jejím životě jsou v této knize domyšleny, aby její příběh dával smysl. Určitě se mi líbil popis života u anglického dvora a také pozadí vztahů mezi členy královské rodiny, především Jindřicha VIII. a Kateřiny Aragonské. Určitě tato kniha jen tak nezapadne mezi spoustu knih z tudorovské doby, které se v poslední době objevily na knižním trhu.
Pokud vás zajímá historie a běžná výuka dějepisu z mládí ve vás moc nezanechala, určitě si tuto knihu přečtěte. Populárně-naučnou formou se čtenář dozví o základech našeho státu, o našich panovnících, jejich manželkách, dětech a levobočcích. Také vám kniha pomůže pochopit vývoj našeho státu v průběhu staletí a zařazení českých zemí do evropských politických struktur. Základy evropské politiky i kultury v popředí rodových sňatků i nějaké ty pikantnosti ze života urozených i neurozených vám nedají tuto knihu odložit. Například jak to asi bylo s Oldřichem a Boženou a jaké ohavnosti se dopustil syn císaře Rudolfa II. Krásné ilustrace. Knihu doporučuji.
Krátká vtipná komedie o jednom omylu, který vyvolá sérii dalších ztřeštěných zápletek. Něco na způsob Shakespearovy Komedie plné omylů. Roztomilé dílko, vhodné k přečtení.
Jestli někdy budete brouzdat bezcílně městskou knihovnou nebo najdete v knihovně vašich rodičů ( tak jako já), prarodičů, tuhle útlou knížečku, přečtěte si ji. Je to moc hezky napsaná detektivka.
Moc hezké a poutavé vyprávění Václava Šaška z Mezihoří o putování se skupinou Lva z Rožmitálu po Evropě a jejich dobrodružstvích. Děj vyprávění začíná v druhé polovině 15. století za vlády Jiřího z Poděbrad. Kdo má rád historii a nevadí mu archaická čeština, bude to pro něj jednohubka.
Divadelní hra o slovenském zbojníkovi v Mahenově zpracování. Najdete zde vše: lásku, přátelství, smysl pro spravedlnost, vášeň i zradu. Klasika, která neomrzí.
Jedná se o popis doby a společnosti v Anglii po ukončení první světové války, kdy se v knize prolínají prvky psychologického a společenského románu. Rozhodně nejde o pornografický román, ačkoliv popis sexuálních scén musel vyvolat pozdvižení v době vydání knihy.
Na jedné straně nefungující manželství tělesně postiženého příslušníka šlechty (sir Clifford Chatterley), na druhé straně jeho manželka Connie - hledání sebe sama a svého citového i sexuálního uspokojení. Dilema naplnění manželství jak na citové a tělesné úrovni, tak i ve směru potomstva (čehož sir Clifford není schopen). Industrializace Anglie a její dopady na život člověka z chudší vrstvy obyvatel versus jak již níže bylo zmíněno - filozofování nebo spíše politické názory "smetánky", ve kterých se objevuje zmínka i o bolševicích, komunistech atd. Velmi vydařený román, který má v sobě více rovin a témat.
Kniha se četla dobře. Čtenář si musí však uvědomit, že s ohledem na nedostatek relevantních informací, které se vztahují k životě Ludmily, což podotýká i autorka v epilogu, se jedná o historickou fikci. Některé nebo převaha dialogů mají nádech červené knihovny. Kniha zachycuje mladou Ludmilu, kdy se seznamuje s knížetem Bořivojem, za kterého se provdá a historické pozadí té doby. Tj. počínající christianizaci pohanských slovanských kmenů v oblasti Pšova (dnešní Mělník) a nájezdy okolních sousedů na knížectví Přemysla Bořivoje na Levý Hradec (dnešní Roztoky u Prahy) a Prahu. Popisuje i spojenectví Bořivoje a Svatopluka vládnoucího Velkomoravské říši. Je to takové romantické oddechové čtení.
Haleluja! Konečně jsem dočetla tuto sérii. A poslední díl mi přišel dost rozevlátý a natahovaný. Navíc mi vadil i překlad, ve kterém bylo dost gramatických chyb a často text vypadal, jako by vypadl z automatického překladače nebo ho překládal amatér... Za mě nejslabší díl, dost jsem se nudila.
Doporučuji k opakování především slovní zásoby a ke konverzaci. Každá lekce se věnuje jinému tématu. Jde o překlad z německého originálu. Autorka je Italka a vystudovala překladatelství a tlumočnictví. Učebnice není vhodná pro úplné začátečníky, protože gramatika zde není zcela srozumitelně vysvětlena.
Nechci se příliš opakovat v komentářích pode mnou. Nicméně bych knihu hodnotila jako čtivou erotickou krimi pro ženy. Oddychovka, od které nelze očekávat nějaké bourání stereotypů či hluboké myšlenky. Prostě žánr, kdy hlavní hrdinka je sice chytrá a úspěšná ve svém oboru, ale zároveň naivní a hraje si na emancipovanou. A jak to tak většinou bývá, zamiluje se do typického macha alias klátiče žen, který je unášen v osobním životě pudem a v práci nesnáší buzeraci. Nevím, jestli bych si knihu někdy znovu přečetla, ale jako letní čtení doporučuji všem, které nechtějí nad dějem knihy nijak přemýšlet.
Po přečtení níže uvedených komentářů, které poukazovaly na nekvalitní český překlad, jsem si všechny tři díly koupila ve slovenčině od Slovartu. Kniha i styl psaní se mi velmi líbila. První díl pojednává o Cosimovi a Lorenzovi, stavbě katedrály ve Florencii i o politické situaci ve Florencii a v celé Itálii 15.století. Koho zajímá historie Itálie a neslavnějšího florentského rodu Medici, určitě se mu bude kniha také líbit. Slovenský překlad byl kvalitní a velmi příjemně se četl, i když sem tam se našly chybičky jako např.zapomenuté písmeno ve slově. Stran italského autora je to svěží vítr do plachet v italské literatuře, která v posledních letech nezažívá zrovna nejlepší časy. Je známo, že Italové jsou jedním z národů, kteří téměř nečtou. A italských spisovatelů je také pomálu. A tento autor si opravdu dal hodně práce se studiem zdrojů, viz poznámka autora na konci knihy.