Peršanka
komentáře u knih

Jak jsem jen mohla myslet, že Francis je dobrý spisovatel. Tohle mě nepotěšilo. Vyhodila bych všechny popisy sázení, čímž by se dílo scvrklo na polovinu a dalo se přečíst. Je to napůl kýč (Marina van der Meer-co je to za jméno?) a napůl užvaněná slátanina. Pahýl a protéza, uf!


Tento díl byl pro mne kvůli překladu Miroslavy Němečkové zklamáním.


No nevím, takové nekonzistentní. Trochu napínavé, trochu naivní. Nevěřím, že je možné o hladu a žízni dlouhé hodiny zdolávat ruiny zničeného a chvíli i hořícího města a přežít. Snad kdyby to byl seriál...


Taková nerovnoměrná jízda, místy cvalem, jindy jen co noha nohu mine. Jenže ten autorův potměšilý úsměv mi nedovolil knížku odložit. Plus to počasí, příboj, podivná jména... Jo, dalo se.


Tak trochu vtipná parodie na Jamese Bonda. Čekala jsem obdobu Stefi Plumové, ale tady je humor, dobrý humor, naředěný pubertálním klučičím špiónstvím.


Pořád mám dojem, že mě Graham Em tahá za fusekli. Jedna z hlavních postav utrpí děsivé zranění, po kterém by normálně zemřela na rychlou otravu krve. Ale tady ne, nejspíš se v dalším díle dozvím, že to dobře dopadlo.


Otevřela jsem uprostřed a chvíli se nudila nad popisem schovávané v domě. Víc vědět nechci...


Do 60. stránky široké a čtivé, pak najednou skok do banálnosti. Tudy ne, končím.


Takové snové a dost germanofilní.
