bucklee bucklee přečtené 675

Deštivá noc / Na rohu dvaadevadesáté

Deštivá noc / Na rohu dvaadevadesáté 1990, Jan Šmíd
2 z 5

Zatímco ještě nedlouho předtím se v české literatuře i George počešťoval na Jiřího a New York překládal jako Nový York, v 80. letech autor, který v USA nikdy nebyl, zřejmě pro zdůraznění autenticity dějiště svých příběhů spoustu výrazů překlad vyžadujících (a samozřejmě normálně překládaných) nechává v angličtině. To vše doplněno spoustou značek amerických výrobků, které tehdy v českých zemích mohly znít světově, ale dnes, kdy je u nás řada z nich k dostání v každém obchodě, je z toho obyčejný product placement (skrytá reklama). Příběhy samotné jsou roztahané, kostrbaté, řešení dle mého názoru značně vykonstruované a nevěrohodné.... celý text