Sonety přehled
William Shakespeare
Když v červnu 2002 Český rozhlas 3 – Vltava nasadil do vysílání sto padesáti čtyřdílný cyklus Sonetů Williama Shakespeara, nikdo z tvůrců netušil, s jak obrovským posluchačským ohlasem se toto dílo setká. Sbírkou básní nejslavnějšího alžbětinského dramatika provázel posluchače známý překladatel a anglista Martin Hilský, sonety v originále interpretoval Scott Bellefeuille, v Hilského překladu pak Pavel Soukup. Režijně spolupracovala Markéta Jahodová. Co báseň, to desetiminutový pořad. Posluchači kvitovali tento počin s nadšením, do redakce poslali na tisíc autorských pokusů o shakespearovský sonet či vlastních překladů velkého klasika, v dopisech žádali o reprízy a také o vydání celého cyklu na audio-nosičích. Jak ale prakticky splnit nesplnitelné posluchačské přání a dostat velmi rozsáhlé dílo na komplet nosičů s časově omezeným rozsahem? Byl to tak trochu úkol pro chytrou horákyni, přesto se ale tvůrcům podařil vyřešit. A tak vám nyní nabízíme komplet šesti kompaktních disků, na kterých uslyšíte stejně jako v rozhlasové verzi všech 154 sonetů v české a anglické verzi s komentáři Martina Hilského. Ač v mírně komprimované verzi, upřímně věřím, že vás Sonety nadchnou stejně jako při poslechu z rozhlasových přijímačů. Jitka Škápíková... celý text
Literatura světová Poezie Historie
Vydáno:Originální název:
A New Variorum Edition of Shakespeare, The Sonnets, 1944
Interpreti: Pavel Soukup , Martin Hilský
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Sonety. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (116)


Myslím, že genialita mistrových sonetů spočívá v jejich zdánlivé obyčejnosti. Lehkost, s jakou plynou jednotlivé verše, připomíná každodenní konverzaci, tu s nádechem humoru, jinde okořeněnou zamilovaností či touhou, onde zas verše zabrnkají na vážnější strunu. Jsou neuvěřitelně nadčasové, o čemž svědčí i to, že se k nim čtenáři stále vracejí i po více než 400 letech!
A největší překvapení? Velkou část sonetů věnoval autor nikoli milované ženě, ale muži, svému příteli a mecenáši!


Kniha sonetů Williama Shakespeara mi v knihovně ležela docela dlouho, ale nakonec jsem si ji vyposlechla v audioknižní podobě a jsem za to ráda. Vydání, které jsem měla k dispozici, bylo namluveno Pavlem Soukupem a doprovodný komentář k tomu namluvil Martin Hilský, který sonety přeložil a který ve svých komentářích přidává zajímavé a užitečné informace, kterými pomáhá čtenářům sonety lépe pochopit, dát si je do nějakých souvislostí.
Myslím, že ten komentář je přidanou hodnotou té audioknihy, díky čemuž mám chuť si tuto audioknihu pustit ještě jednou a dělat si poznámky, až si budu sonety chtít někdy číst ještě jednou.
Tematicky jsou sonety vcelku rozmanité - láska, rodina, mít potomky, zrada... to je jen zlomek toho, co v sonetech najdete. Myslím, že ten poslech mi hodně pomohl sonety lépe vnímat a hlavně lépe rozumět. Hodně ke mně promlouvaly sonety, v nichž autor vyzdvihuje lásku a blízkost druhé osoby nad vše ostatní.
Velmi obdivuji překladatelské schopnosti pana profesora - vedle českého překladu audiokniha obsahuje i přednes sonetů v originále, takže člověk má určité srovnání. A já byla naprosto uchvácena právě tím překladem do češtiny, který čtenářům skvěle ukazuje, jak je čeština nádherný a bohatý jazyk. A jak může být překlad náročný a ošidný.
Pokud jste Shakespearovy sonety ještě nečetli, moc doporučuju.
Související novinky (1)
17 nových eknih zdarma ke stažení
27.09.2021
Citáty z knihy (7)
„Vždyť ve svých dětech narodíš se znova – stará krev žárem vzplane jako nová. (2, 13–14)“
„Co neslyšíš, jak jedna struna s druhou své různé tóny spojí v jeden řád? (8, 9–10)“
„Kdo miluje, ten příliš mluvit nemá, vždyť nejhorší je láska vykřičená. (21, 13–14)“
Více citátů z knihy najdete u autora.
Kniha Sonety v seznamech
v Právě čtených | 35x |
v Přečtených | 1 377x |
ve Čtenářské výzvě | 141x |
v Doporučených | 103x |
v Mé knihovně | 729x |
v Chystám se číst | 184x |
v Chci si koupit | 41x |
v dalších seznamech | 19x |
Autorovy další knížky
2015 | ![]() |
2010 | ![]() |
2011 | ![]() |
1994 | ![]() |
1964 | ![]() |
Shakespearovy Sonety o životě a smrti, nutící k zamyšlení. Bylo to pěkné a dost nadčasové. Díky skvělému překladu i lehce čtivé.