Eugen Onegin tempo & emoce
Alexandr Sergejevič Puškin
„Už mnoho, mnoho prešlo dní / od tých čias, ako mladú Táňu / a Eugena s ňou videl som, / trápený roztúženým snom, / dať všetko toto do románu / cez kryštál magický som chcel, / no ešte jasne nevidel.“ Veršovaný román A. S. Puškina v preklade Janka Jesenského. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: Alexander Sergejevič Puškin. Eugen Onegin. Román vo veršoch. Matica slovenská. Turčiansky Svätý Martin 1942. 240 s. Janko Jesenský preložil. Stanislav Mečiar rediguje.... celý text
Literatura světová Romány Poezie
Vydáno: 2018 , Petit PressOriginální název:
Евгений Онегин (Jevgenij Oněgin), 1833
více info...
Tempo čtení (1x)
rychlé |
|
0 % | |
střední |
|
100 % | |
pomalé |
|
0 % |
Emoce z knihy (14x)
stydlivost |
|
7 % | |
inspirace |
|
7 % | |
zvědavost |
|
7 % | |
nostalgie |
|
7 % | |
vděčnost |
|
7 % | |
láska |
|
7 % | |
pohoda |
|
7 % | |
dojetí |
|
7 % | |
zmatek |
|
7 % | |
lítost |
|
7 % | |
soucit |
|
7 % | |
důvěra |
|
7 % | |
zoufalství |
|
7 % | |
naděje |
|
7 % |
Autorovy další knížky
1999 | Evžen Oněgin / Евгений Онегин |
1955 | Piková dáma |
1962 | Vyšel jsem dřív než hvězda ranní |
1960 | Piková dáma a jiné povídky |
1938 | Měděný jezdec |