Sonety vydání
William Shakespeare

S přesvědčením, že překladatel má sloužit autorovi (a že to v českém básnickém překladatelství bývá příliš často naopak), předkládá Miloslav Uličný veřejnosti své verze 154 Shakespearových Sonetů, v nichž se snaží najít cestu mezi adekvátností (věrností originálu) a přijatelností (českým územ). Občas užije archaismus - vždyť autor ty své cukrové znělky napsal před více než čtyřmi sty lety -, ale nikdy nechce lacině aktualizovat, přidávat na expresivitě či histriónsky dramatizovat nebo naopak šedivě nivelizovat styl génia. V jeho službách chce být i služebníkem českého čtenáře, který má zajisté právo poznat kteréhokoliv cizojazyčného autora nikoli v přestrojení, nýbrž v šatu, jaký měl na sobě ve chvíli, kdy promlouval svou mateřštinou.... celý text
Literatura světová Poezie Historie
Vydáno: 2001 , BB artOriginální název:
A New Variorum Edition of Shakespeare, The Sonnets, 1944
více info...
Vydání dle jazyka (35)

2024,
Vyšehrad

2021,
Městská knihovna (Praha)

2017,
Garamond

2012,
Vyšehrad

2011,
Atlantis

2011,
Radioservis

2009,
ELK - Evropský literární klub
,
Knižní klub

2008,
XYZ (CZ)

2005,
Mladá fronta

2003,
Vyšehrad

Sonety
2001,
BB art

1999,
Nestor

1996,
Lyra Pragensis (Nadace Lyry Pragensis)

1995,
AudioStory

1992,
Lyra Pragensis (Nadace Lyry Pragensis)

1986,
Supraphon (Editio Supraphon)

1975,
Supraphon (Editio Supraphon)

1973,
Supraphon (Editio Supraphon)

1970,
Mladá fronta

1969,
Československý spisovatel

1964,
Mladá fronta

1958,
Mladá fronta

1956,
SNKLHU - Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění

1955,
SNKLHU - Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění

1954,
Československý spisovatel

1951,
Vyšehrad

1923,
J. Šnajdr
Autorovy další knížky
2015 | ![]() |
2010 | ![]() |
2011 | ![]() |
1994 | ![]() |
1964 | ![]() |