Překlad jako kreativní proces bazar
Zbyněk Fišer ml.
Autor knihy představuje různé překladatelské strategie, které nabízí současná teorie a didaktika překladu. Zaměřuje se zejména na tzv. funkcionalistické strategie, pro které je rozhodujícím kritériem předpokládaná komunikační funkce cílového textu. Úkolem překladatele tedy je vytvořit překlad, jenž je adekvátní očekávané komunikaci v přijímající kultuře. Oporou pro správné kreativní řešení literární nebo neliterární překladové zakázky jsou překladateli analytické, interpretační, rešeršní a textotvorné postupy řady moderních disciplín. V takto didakticky nahlíženém překladatelském aktu mají klíčové postavení aplikované poznatky kognitivní psychologie, textové lingvistiky, kognitivní sémantiky nebo tvůrčího psaní. Jejich tvořivé využití v praxi i v teoretické argumentaci se stává nedílnou součástí interkulturní kompetence překladatele.... celý text
Bazar (0)
Zatím zde není žádný nabídkový inzerát.
Když se přihlásite, můžete vložit poptávkový inzerát.
Štítky knihy
Autorovy další knížky
2001 | Tvůrčí psaní: malá učebnice technik tvůrčího psaní |
1993 | Lesbický sen |
2009 | Překlad jako kreativní proces |
2012 | Tvůrčí psaní v literární výchově jako nástroj poznávání |
2014 | Někde za Truchlovem |