Sen svätojánskej noci
William Shakespeare
My, tône z bájneho lesa, ak niekoho dotkneme sa, nuž si pomyslite len, že sme boli iba sen. Takto sa lúči škriatok Puk s divákmi v závere čarovnej Shakespearovej hry Sen svätojánskej noci, ktorá dokázala aj v knižnej podobe očariť milióny čitateľov. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. Preklad sa opiera o najlepšie anglické kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE. Druhé knižné vydanie Obsah: Shakespearovo dielo O Williamovi Shakespearovi O alžbetínskom divadle O hre Sen svätojánskej noci Sen svätojánskej noci Sen svätojánskej noci: očarenie a paródia Edičná poznámka Preložil a sprievodné texty napísal Ľubomír Feldek.... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2005 , Ikar (SK)Originální název:
A Midsummer Night's Dream, 1600
více info...
Přidat komentář
Roztomilé, kouzelné, vtipné, s happy endem. Děj zamotaný, ale po druhém přečtení už přehlednější.
Tuhle mám od Shakespeara nejraději, má veliké kouzlo a má i nádherné filmové zpracování z roku 1999. Všechny postavy jsou zajímavé, krásné dialogy a už jen to prostředí lesa za svatojánské noci...krásná, čarokrásná!!!
Ja túto komédiu jednoducho milujem. Pre jej nezabudnuteľné čaro, atmosféru, príbeh, všetko...
Štítky knihy
komedie divadelní hry víly, rusalky William Shakespeare, 1564-1616 Titania, královna víl Oberon, král elfů
Autorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
správně zamotaný děj. je to velmi zajímavé a povedené dílo. zatím nejlepší, co jsem od Shakespeare přečetla.