MarieRák komentáře u knih
Jsem spoluautorkou knihy. Psala jsem ji na základě skoro dvou let rozhovorů, které jsem skládala do chronologického vyprávění. Při psaní jsem se hlavně snažila udržet Standův specifický styl řeči a za přitažlivě znějícími historkami najít hlubší výpověď o dané době. Nepíšeme jen o lesku boxerských zápasů v Lucerně nebo o slavném boxklubu, který Tišer založil v roce 1994 na Žižkově, aby v něm bezprizorní mladí Romové získali nějaký životní směr, ale i o veksláctví, kterým se živil v podivných osmdesátkách, o diskriminaci Romů, za komunismu nepřiznané a po něm otevřeně násilné, o drsných zkušenostech z vězení i o závislosti na hracích automatech, které zaplavily zemi v devadesátkách.
Standovi patří obdiv za to, jak se v knize otevřel. Není mnoho bývalých veksláků, kteří by byli ochotni popsat, jak pokroucená to byla doba. Když jsem se od některých z nich, na které jsem dostala tip, snažila získat alespoň anonymně kontext (neboť Marky, bony, digitálky, jakkoli báječné, pojednávají jen o vybraných praktikách a o skořápkářích a "ruličkách" jsem žádné pořádné zdroje nenašla), narazila jsem na zaryté mlčení a snahu vymazat paměť.
Ohlasy čtenářů zatím veskrze pozitivní, většinou nám říkají, že se to skvěle čte a že to nedokázali odložit. Moc doufám, že mi to tu brzy někdo z vás potvrdí :-)
Jazykově je překlad hrozný ("účastňovat se", "úsilovný", ...), několik výrazných chyb na každé stránce, překlepy a citlivější čtenář s tím bude mít velký problém. Proto čtu velmi rychle, abych se nerozčilovala. Příběh je to však skvělý. Sice žádná vysoká literatura, ale dobře podané vyprávění o zmatení a psychických problémech vzniklých emigrací (několikanásobnou), narušenými vztahy mezi národnostmi i v jejich nitru, zkrátka o tom, jak historie "semlela" některé Řeky, protáhla je chudobou a podivnými dalekými kraji (Žamberk), které jim třeba přirostly k srdci, ale které museli někteří znovu opustit, a vyplivla je například zpět do Řecka, kde o ně navíc v tu chvíli nikdo nestál.
Navzdory kvalitě překladu vyvolává pohled na (skromnou) produkci nakladatelství Rula, které je dle všeho one-man-show Sotirise Joanidise, velikou úctu k jeho pilnému řecko-českému patriotismu. Díky Bohu není náš národ tak homogenní, jak máme sklon si někdy myslet.