Zmiu komentáře u knih
Jako dítěti se mi tyhle básničky docela líbily, ale dnes už si nic z nich nepamatuji.
Konečně překlad s poznámkovým aparátem, úvodem, rozborem a vším, co se tam dalo nacpat. Autor se snažil vytřískat ze ságy co mohl, a proto se rozhodl nepřekládat pouze podle jednoho rukopisu, což by možná bylo správnější, ale dovolil si rukopisy trochu zkombinovat, což vysvětluje v úvodu. Díky tomu máme k dispozici mnohem zajímavější mytologický úvod, který není v hlavním rukopisu, kterého se pak autor drží především. Za sebe oceňuji hlavně bilingvní formu, kde si můžu pohodlně srovnat překlad s originálem.
Jedna ze základních knih pro zájemce o keltskou kulturu. Ale dost mi tu chybí poznámkový aparát.
Jedna ze základních knih pro studium religionistky.
Výborné pohádky, které jsou (tedy aspoň některé) propojeny jednou linií o tajemném cizinci. V našich očích to možná ani nebudou klasické pohádky, ale spíše příběhy, které si vyprávějí kupci v karavaně. Některé jsou docela kruté, a ukazují dost nám dost nepochopitelné mravy, např. "příběh o uťaté ruce". Ale účelem pohádek je mimo jiné seznámit čtenáře s odlišnou kulturou, což Karavana dělá znamenitě.
Knihy z tého edice mám moc ráda, neb podají dost informací na malém prostoru. Vhodné pro studenty, kteří se chtějí na malém prostoru seznámit s danými mýty a základními principy té dané mytologie. Rozhodně doporučuji. Pokud chcete mýty převyprávěné, tak to jsou spíše nějaké edice pro děti s obrázky, např. edice Mýty a Legendy.
Pro zájemce o staroislandskou literaturu další poklad. Krátké příběhy (þættir) narozdíl od ság sledují většinou příběh jedné osoby a dost často obsahují nějakou vtipnou zápletku.
Jedny z mých oblíbených pohádek. Rozdělení pohádek bylo skvělé, smutné jsem většinou znovu nečetla, oproti tomu k oblíbeným patřily ty chytré a čtverácké.
Nečetla jsem knihu celou, je to kniha, kde člověk může hledat pověsti podle krajů a motivů, takže si přečte zrovna to, co se mu hodí. Na začátku se Svoboda zabývá místními jmény, která obsahují keltský kořen, a ve zbytku knihy jsou jednotlivé pověsti, označeny malým obrázkem podle motivu. Kniha je doplněna mapkami podle výskytu jednotlivých motivů. Já jsem osobně s knihou moc spokojena.
Veršované pohádky jsem jako dítě moc nemusela. Uvidíme, jak se mi budou líbit teď.
výborně napsaná kniha, která se četla sama, což se u školních knih vidí málokdy.
Jedny z mých oblíbených pohádek z dětství. Krásné pohádky a ilustrace k vydání z roku 1979 jsou také příjemné.
Určitě zajímavý nápad poučit čtenáře zábavnou formou pomocí bajek. Jen mohly být lépe napsané.
Heimskringla, neboli Okruh světa, se skládá z několika ság, a v originále to jsou většinou pořádně tlusté knihy. Tato verze může spíše než mládeži posloužit zájemcům o severskou literaturu, neboť žádný překlad není dostupný, kromě ságy o Ynglinzích, kterou Heimskringla začíná. A tahle verze rozhodně neurazí. Já se k ní rozhodně někdy vrátím.
Z mého pohledu docela slušná encyklopedie, ale nejsem keltolog. Ti mají jistě po ruce lepší encyklopedie v angličtině. Pro dobrou orientaci takhle kniha stačí, obsahuje vcelku slušné odkazy a i seznam literatury. Možná by bylo lepší mít vždy nějakou literaturu pod jednotlivým heslem, ale to už je jen takový bonus. Knihu občas používám a jsem s ní spokojena.
Kniha se mi líbila, už nevím moc, co tam bylo o astrologii, ale rozhodně byla zajímavá ta část, kdy autor popisoval různé tradice, které se ke každému období váží. Rozhodně tu nejde jen o nějakou esoteriku. Knihu jsem koupila někde ve slevě, a vcelku překonala mé očekávání.
Kniha o raném křesťanství u Keltské populace v Británii. Už je to dost let, co jsem knihu četla, ale vím, že mi vadila občasná neobjektivnost autora (zlí pohané, hodní křesťané a pod.), což do odborné literatury nepatří. Ale rozhodně to bylo zajímavé a poučné čtení, o tématu, o kterém člověk asi běžně moc neví.
Kniha by byla možná i zajímavá, ale překlad byl tak strašný, že jsem ji nedočetla. Naprostá neznalost reálií, (že by Loki byl rodu ženského? ) plus struktura věty jako v angličtině.
Přiřazování run k měsícům a vytváření runových horoskopů je zcela nepodložené. Na knize je pouze zajímavé, že se člověk dozví dost o anglických lidových zvycích, ale to spíše tak mezi řádky. Bohužel zde také chybí, odkud autor čerpal, což ztěžuje pochopení, a čtenář tak nabude dojmu, že si to všechno vycucal z prstu, což bude asi do jisté míry pravda. Ale přiznám, že v době, kdy člověk neměl po ruce jiné knihy v češtiny o runách či podobné tématice, tak jsem knihu dost hltala.
Jedny z oblíbených pohádek z dětství. Některé si dodnes pamatuji. Ilustrace jsou taky příjemné.