Inutihar Inutihar přečtené 479

☰ menu

Doba z druhé ruky: Konec rudého člověka

Doba z druhé ruky: Konec rudého člověka 2017, Světlana Alexandrovna Alexijevič
5 z 5

Buďme jen rádi, že porevoluční léta a rozpad Československa přes všechna možná negativa neproběhl ani vzdáleně v tak děsivé podobně, jako rozklad SSSR a začátek ruského kapitalismu. I komunistické zločiny v Československu jsou jen matným odrazem toho, co všechno se dělo v zemi, kde podle některých zítra znamenalo včera. Je to těžká četba, ale téměř jsem nebyl schopen se odtrhnout o té fascinující mozaiky hlasů, příběhů i jen výkřiků, které skládají znepokojující obraz postsovětského Ruska a jeho obyvatel. Ta země je nemocná a její léčba, je-li vůbec možná, bude náročná a dlouhá.... celý text


Záře nad pohanstvem nebo Václav a Boleslav

Záře nad pohanstvem nebo Václav a Boleslav 1924, Josef Linda
3 z 5

Každé začátky jsou těžké a novodobá česká literatura v tom není výjimkou. Záře, první "moderní" český historický román, zůstává příkladem slepých cest vývoje a dnes, mimo bohemistů, ji budou číst zřejmě jen čtenáři s vážným zájmem o historii české literatury a milovníci literárních kuriozit. Je třeba respektovat, že Linda je skutečně první, kdo píše vážně míněnou historizující prózu v českém jazyce, byť ji píše více v duchu dobových teoretických představ o literálním jazyce, než živým jazykem samotným. Výsledek je tak čitelný jen s velkými obtížemi a to nejen kvůli tomu svéráznému jazyku, za který Linda schytal dost kritiky od ostatních obrozenců hned po vydání, ale i kvůli obsahu samotnému. Na mě kniha působila, jako by se někdo ne moc dobře snažil zbeletrizovat divadelní hru. Dialogy jsou značně divadelní, šroubované až neživotné a časté vkládání básní a písní do textu působí někdy až směšně. Jazyk samotný je hodně básnický, místy připomínající klasické antické eposy, jak přízvučností, tak nadužívaním epitet typu "Jaroslav spanilotvářný". Mnohé Lindovy novotvary jsou ve stylu jazykového brusičství. Jako celek se to čte dost zle, protože se to strašlivě vleče, ale zároveň je to ve své bizarnosti docela zábavné. Zážitek je to každopádně zajímavý z mnoha ohledů. Četl jsem vydání z roku 1924.... celý text


Dobrodružství Huckleberryho Finna

Dobrodružství Huckleberryho Finna 1965, Mark Twain (p)
4 z 5

První dvě třetiny knihy považuji za naprosto výborné, naopak ty pasáže o přípravě útěku z vězení, byť vtipné tím, jak variují motivy klasické literatury, mě poněkud nudily. Ale jako dítě jsem tyto narážky úplně nedocenil, stejně tak jsem jinak vnímal ty zmínky o otroctví či jižanská "specifika" typu krevní msty a lynčování. Až mě překvapilo, jak drsný ten příběh ve skutečnosti je a kolik je tam mrtvých (nebo se o nich alespoň mluví) a asi by mě zajímalo, jak se stalo, že to je obecně považováno za knížku vhodnou pro děti. Zajímavé je srovnání s anglickou verzí a práce s různými dialekty angličtiny, což český překlad (četl jsem klasický Gelův) skoro nezohledňuje, i když chápu, že v čeština to půjde napodobovat jen velmi těžko.... celý text


Nokturna

Nokturna 1965, Léopold Sédar Senghor
4 z 5

Básně hutné jako horko nad savanou. Četba je to náročná, jazyk básní je hodně specifický, velmi symbolický, odkazuje na africkou skutečnost i historii, reálné i mýtické postavy a místa a využívá množství nepřekládaných slov z různých afrických jazyků. Na konci sbírky sice připojil Senghor stručný slovníček, ale možná by se hodila i mapa. I jako (myslím si, že) zkušený čtenář básníků pocházejících z neevropských kultur jsem měl ze začátku problém do těch básní proniknout. Až tak moc, že jsem to odložil a našel si francouzský originál i překlady do jiných jazyků, abych se podíval, zda je to autorem nebo čtenářem. A byl jsem překvapen, že se to čte lépe. Problém českého vydání je typografické zpracování sbírky. Senghorovy volné verše jsou zde do jednotlivých řádků děleny (dle mého názoru) na ne úplně vhodných místech Tyto přeryvy narušují rytmus četby. Až když jsem začal číst verše jako věty jedním dechem, bez ohledu na jejich uspořádání, teprve pak vystoupila jejich síla v plné kráse.... celý text


Zlaté dno

Zlaté dno 1959, Vladimir Ivanovič Němcov
3 z 5

Sovětská dobrodružná sci-fi o podmořské těžbě ropy v Ázerbájdžánu? Byl jsem poněkud skeptický, zvláště u úvodních kapitol opěvujících krásy moderního Baku a genialitu sovětských inženýrů a inženýrek. Ale pak se to rozjelo v naivní akční dobrodružství, které chvílemi působilo až jako nějaká verneovka. Nechybí tajná podmořská zařízení, mořské bouře, ztracení potápěči, hořící laboratoře i záchrany na poslední chvíli. Nezbytné dobově podmíněné odkazy na druhou světovou válku, sabotážní akce amerických diverzantů i odsuzování kapitalistů a válečných štváčů obecně jsou samozřejmě zahrnuty také. Kniha je evidentně určena pro mladší čtenáře, ale pro dnešní už bude nečitelná. Vhodné tedy spíše pro pamětníky.... celý text


Lvíče

Lvíče 1996, Josef Škvorecký
3 z 5

Víc jsem si užíval ty scény z redakce a politické narážky, než trochu natahovanou milostnou zápletku, ale detektivní pointa byla nakonec výborná. Hodnotím v kontextu dalších Škvoreckého knih, pořád je to vysoce nad průměrem české/československé literatury.... celý text