Martin2009 přečtené 63
Pseudonym
2021,
Alexandra Andrews
Tahle kniha si určitě zaslouží vyšší hodnocení, než tu dostala. Za mě velmi dobře vyvážený poměr akce a popisů. Musím ale souhlasit s komentářem, který poukazuje na překlad: "hádám" opravdu není nejvhodnější překlad anglického "I guess".... celý text
Báječné dny
2017,
Raphael Montes
Báječné dny byly velmi napínavé a bavily mě. Ten konec byl sice trochu zvláštní a najednou to začalo působit tak nějak narychlo uzavřené. Ale bylo to příjemné čtení. Jediné negativní poznámky mám tedy k překladu, neboť se v něm objevilo dost chyb. Záměna jmen Breno, kde mělo být Teo, to asi dvakrát, "v Copacabaně" a "v Ilha Grande" mi trhá uši, správně je "na Copacabaně", protože je to pláž, a na "Ilha Grande", protože je to ostrov. Zrovna tak novodobá místní pojmenování řeckého původu zakončená na -is považujeme za jména mužského rodu a skloňujeme je podle vzoru „hrad“, takže Petrópolis - Petropolisu a Teresópolis - Teresopolisu, nikoli Teresópole.... celý text
Vítěz je sám
2009,
Paulo Coelho
Tohle se mi moc líbilo. Působilo to velmi kompaktně. Od začátku do konce to bylo zajímavé a napínavé.
Intenzita
2009,
Dean Koontz
Ta intenzita je z té knihy cítit po celou dobu. Velmi povedené. I když na někoho mohou působit popisy prostředí jako příliš detailní, mně osobně se líbí jak Koontz přistupuje k prostředí jako k další postavě svých knih.... celý text
Brazílie - Návod k použití
2017,
Pavel Šembera
Toto je nejvýstižnější věc, kterou jsem o Brazílii kdy četl. Tohle potřebuje vědět každý, než se tam vydá. Navíc velmi čtivé a vtipné.