Rup Rup přečtené 555

☰ menu

Půlnoční povídky

Půlnoční povídky 1989, * antologie
1 z 5

Jestliže Tichou hrůzu lze považovat přinejmenším za jednu z nejlepších antologií mystérií a hororů, pak tuto sbírku lze považovat už jen za hrůzu. Vskutku nepovedené.... celý text


Manželé odvedle

Manželé odvedle 2017, Shari Lapena
odpad!

Literárně - odpad. Překlad - otrocký. Obsahově - plagiát. Bohužel už mi všichni ti literární zločinci splývají, takže na konkrétní dílko ukázat nedovedu, nicméně jsem něco takového již četl nebo viděl, ovšem určitě v lepším vydání. Pro mě ztráta času.... celý text


Báječná léta pod psa

Báječná léta pod psa 2002, Michal Viewegh
5 z 5

Musím říct, že román mou pozornost opravdu zaujal, a to už je při mé dementní stařecké roztěkanosti co říct. I jsem se mnohokrát zasmál. Na druhou stranu mně poněkud, poněkud velmi, asociuje Irvingův Svět podle Garpa. A je mi smutno ze zjištění, že leckdo (viz komentáře níže) považuje knihu za oddechovku :-( Jak už nám sdělil Lukian, a zprostředkovaně V+W ve hře Osel a stín: „Abdérští se velmi nasmáli, aniž by se jakkoli změnili.“ Dávám plný počet a doporučuju.... celý text


Tankový prapor

Tankový prapor 1990, Josef Škvorecký
3 z 5

Téměř do puntíku souhlasím s Marbo, viz níže. Navíc mi připadá, jako by autor ještě neměl vytříbený styl, ani jazyk.


Romeo, Julie a tma

Romeo, Julie a tma 1959, Jan Otčenášek
5 z 5

Velmi, velmi romantické a tragické, melancholické až dojemné. Hluboký zážitek z příběhu i formy. Krásné. Doporučuji všem.


Modlitba pro Kateřinu Horovitzovou

Modlitba pro Kateřinu Horovitzovou 2003, Arnošt Lustig
4 z 5

Jaksi jsem se ne a ne začíst, leč uznávám, že je chyba spíše na mé straně. Uznávám tedy a potvrzuji, že je příběh silný a skvěle napsaný. Ovšem nejvíc mě mrazí z vědomí, že se dějiny opakují... Doporučuji.... celý text


Katyně

Katyně 1990, Pavel Kohout
5 z 5

Hlavní hrdinku nechtějí z různých důvodů přijmout na žádnou ze středních škol. Její ctižádostivá matka je ochotna pro její studium zaprodat, nejen svou, duši, ale i, nejen své, tělo. Historie křiváctví, podrazů, úplatků, zklamání i vášní, lásek a nadějí podaná s humorným nadhledem. Ano, takoví jsme byli, jsme a ještě dlouho budem. Některé věty jsou, pravda, poněkud krkolomné, leč dokážete-li si zapamatovat alespoň několik slov po sobě jdoucích, smysl dávají. Za mě plný počet a doporučuji.... celý text


Memento

Memento 1989, Radek John
5 z 5

Ačkoli drsně, přesto velmi dobře napsaný popis rozpadu osobnosti díky drogové závislosti. Osobně feťáky neodsuzuji, považuji je za oběti vhozené do bezvýchodného labyrintu. A nikde žádná Ariadna, jež by jim dala svou červenou nit. Zločinci jsou výrobci a dealeři. Co se týče paralely s knihou My děti ze stanice ZOO, obávám se, že by u nás, za v ní uvedenou výchovnou metodu, byli zavřeni rodiče: omezování osobní svobody, týrání dětí, atd. Stát i různé skupiny bijící se za lidská práva a osobní svobody především pro zločince, by zajisté našli dostatek vhodných paragrafů. Pro mě je kniha špica.... celý text


Tichá hrůza

Tichá hrůza 1967, Tomáš Korbař
4 z 5

Souhlasím se všemi, kdož tvrdí, že se jedná o jednu z nejlepších, či vůbec nejlepší, antologii hororu. Samozřejmě se zde najdou i slabší kousky, ovšem to může být u každé povídky jen subjektivní názor. Pozastavím se u Kuttnerovy povídky „Byl to démon“. Pro mě se jedná spíš o velmi děsivou literaturu faktu, samozřejmě ve světě dětské fantazie - povídka o zneužívání dětí, stejně jako například Hopkinsonova povídka „Kde jsi, rytíři?“ ze sbírky „Hlas krve“. Nebudu vyzdvihovat pro mě nejlepší, ale vezmu to z druhého konce. Dle mého nejslabší: „Muž s kožešinovým límcem“, „Drzoun“, „Muž, který zmizel“. Také čtenáře důrazně varuji před zhlédnutím anotací u jednotlivých povídek. Spolehlivě vám četbu znechutí prozrazením pointy.... celý text


Pan Theodor Mundstock

Pan Theodor Mundstock 2005, Ladislav Fuks
4 z 5

Smysl přebalu s kolejemi a tramvají mi uniká, ale to je vedlejší. Velmi dobře napsaná psychologická analýza přerodu uťápnutého, vystrašeného človíčka, byť pohříchu nikoli zbytečně, v sebevědomého člena pronásledované komunity, kráčejícího důstojně na smrt. Pitoreskní podobenství tragické doby.... celý text


Moment překvapení: Láska v těžkých dobách / Její pán a učitel / Erotické déja vu

Moment překvapení: Láska v těžkých dobách / Její pán a učitel / Erotické déja vu 2005, Susan Johnson
1 z 5

Erotiky požehnaně, ale lásku tady nehledejte, byla by to zbytečná námaha. Mám postavené priority poněkud jinak.


Síla vzdoru

Síla vzdoru 2011, Suzanne Collins
5 z 5

Jen dvě malé výtky: Celá série mi připomíná scénář k PC hře, především ohraničení území bez náznaku jakékoli vnější společnosti. Za druhé happy end, ten si mohla odpustit, leč publikum si to žádá, že. Ještě vlastně třetí, už jsem zmínil, pár nelogičností. Přes tyto drobnosti považuji celou sérii za velmi povedenou, skvěle napsanou i výborně přeloženou. Vzdávám hold.... celý text


Ve stínu lípy

Ve stínu lípy 1973, Svatopluk Čech
4 z 5

Povídání jako z obrázkového kalendáře pro lid selský i dělný, pro zábavu i poučení sestavený, v řeči poetické, veršem vázaným, poetou slovutným vyhotovený. Umné a hezké.... celý text


Ruský týden

Ruský týden 1990, František Ringo Čech
4 z 5

Ono je to spíše smutné, bo jestli se něco změnilo, pak k lepšímu to není.


Hrdinný kapitán Korkorán

Hrdinný kapitán Korkorán 1967, Alfred Assollant
5 z 5

Má vše, co má správný dobrodružný příběh mít: švih, vtip, lásku, akci, bitky i bitvy, odvahu, čest, fantazii... Všichni ti soudobí upíři, vlkodlaci a jiné příšery, včetně jejich autorů mu nesahají ani po kotníky.... celý text


Hadí doupě

Hadí doupě 1988, Agatha Christie
5 z 5

Na rozdíl od Aknel26 si nemyslím, že je překlad hrozný, krkolomný, nýbrž tragický. Alespoň v mnou vlastněném vydání. A na rozdíl od autorky, patří tento její příběh k mým nejméně oblíbeným. Jeví se mi poněkud povrchní, až naivní, jako by si autorka chtěla odpočinout od obvykle velmi dobře odpozorovaných postav, jejich charakterů a jednání. Dávám střed.... celý text


Vražedná pomsta

Vražedná pomsta 2010, Suzanne Collins
4 z 5

Musím uznat, že autorka psát umí, leč… Leč chybí mi hloubka i šíře. Historie, pozadí celé společnosti i propracovanost jednotlivých postav. Občas se přistihnu, že vím co, ale netuším proč. Jisté věci jsou prostě nedomyšlené. Na jedné straně úžasná technika: sledovací zařízení, silová pole, vznášedla, atd. Na straně druhé, závislost na uhlí! I pohádky mají svou logiku, a zde mi, možná právě kvůli absenci relevantních informací, uniká. Zkrátka taková čtivě napsaná hříčka. A protože čtivě, tak za čtyři, ale k Orwellovi (níže uvedeno) se ani nepřiblížila.... celý text


Tajemství mladíkova hrobu

Tajemství mladíkova hrobu 1998, Pieter Aspe (p)
2 z 5

Šedý průměr, bez nápadu, vyjma zjevného odporu k establishmentu, což ovšem také není nic objevného. Číst jen v případě, že nemáte opravdu, ale opravdu do čeho píchnout (oko). Na druhou stranu musím pochválit překladatelku. V dnešní době je skutečně výjimečné, zná-li a dokáže-li použít víc než pět set slov, obratů, frází, atd. (českých).... celý text


Záhada na zámku Styles

Záhada na zámku Styles 2001, Agatha Christie
5 z 5

Čistokrevná detektivka, nikoli krimi. Nesrovnávejme tedy zápletku ani její řešení se skutečností. Agáta Christie byla skutečně fenomenální pozorovatelka a dokázala tuto vlastnost skvěle využít při psaní svých děl. Přestože se pohybovala především v tzv. vyšší společnosti uměla lehce, jednoduše, výstižnou zkratkou charakterizovat i obyčejného zahradníka, či jakoukoli jinou postavu. Nemohu proto souhlasit s komentářem níže, že jsou postavy a jejich charaktery ploché. A nejen postavy, i dobu, ačkoli u ní ještě zřetelně doznívá nostalgie po slavné Belle Époque. Také k popisu prostředí jí stačí pár vět, kde jiným nestačí několik kapitol. Pro mě prostě vyzrálé dílo svého žánru.... celý text


Ztracený svět v podzemí

Ztracený svět v podzemí 2008, Roderick Gordon
odpad!

Tak nějak si představuji promarněnou příležitost. Vcelku nadějný námět dokonale zabitý neumětelstvím autorů. Bez fantazie, bez invence, bez vtipu, o ničem. No, prokopal jsem se na konec, ale utrpení dalších dílů rozhodně nehodlám absolvovat. Překlad, jak už je v současnosti zvykem, opět 5.B. (čti pátá bé). 5. znamená, že úroveň literárních schopností překladatele dosahuje sotva dvanáctiletého dítěte; B. značí, že se rozhodně nejedná o premianta třídy.... celý text