Cyrano z Bergeracu vydání
Edmond Rostand
Prvý slovenský preklad slávneho Rostandovho diela. Preložila Mária Rázusová-Martáková a venovala ho pamiatke svojho brata, známeho slovenského spisovateľa Martina Rázusa. Krajský úrad slovenský preklad odmenil I. cenou na divadelnom súbehu a Matici slovenskej bolo udelené právo povoľovať inscenovanie tohto prekladu na divadelných javiskách. ... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1939 , Matica slovenskáOriginální název:
Cyrano de Bergerac, 1897
více info...
Vydání dle jazyka (21)

2018,
Městská knihovna (Praha)

2017,
Artur

2009,
Artur

2009,
Artur

2005,
Větrné mlýny

2002,
Národní divadlo (Praha)

1975,
Odeon

1971,
Odeon

1971,
Odeon

1968,
Orbis

1965,
Orbis

1958,
Orbis

1948,
Nakladatelské družstvo Máje (Máj)

1947,
Nakladatelské družstvo Máje (Máj)

1938,
Nakladatelské družstvo Máje (Máj)

1926,
B. M. Klika

1922,
J. Otto - Ottovo nakladatelství

1898,
J. Otto - Ottovo nakladatelství
Štítky knihy
komedie divadelní hry francouzská literatura francouzská dramata Cyrano de Bergerac, 1619-1655Autorovy další knížky
1947 | ![]() |
1911 | ![]() |
1920 | ![]() |
1929 | ![]() |