HTO diskuze
Jejda, mám už jenom dvě, Slizouna, a pak Kryštůfka http://fnrsknmer.rajce.idnes.cz/K/. Ale míval jsem jich o hodně víc, včetně víc než metrového varana (ovšem to byl V. exanthematicus). V poště to byla bezsrstá krysa, ano. Překrásná!
Pro tebe i ostatní, tady je obrázek jednoho z prvních v zajetí vystavovaných komodských varanů, obrázek z přelomu 20. a 30. let z londýnské zoo: http://img7.rajce.idnes.cz/d0701/6/6380/6380977_84de57c2d81f533ccf9e53d6c18d7238/images/Komodo-London-Zoo-late-20s-early-30s-one-of-the-first-Komodos-ever-exhibited-in-the-West.jpg?ver=0
Díky za přání! Už je úplně zdravý a sedí teď u sloupku knížek o ekologii a terária se Slizounem (který je ovšem krásně suchý a teplý). Míša už má hodně přes třicet, to Slizoun má osmnáct, ale to je skvělé, protože zatímní rekord je čtrnáct let. Tady je Slizoun http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Chalcides_ocellatus.jpg a tady je web o věku organismů http://genomics.senescence.info/species/, který je fascinující.
Já vám sem pro radost jenom přidám fotku, na které je Míša: http://fnrsknmer.rajce.idnes.cz/nastenka/#45359_10151719231274167_736951815_n.jpg Některý z čínských naháčů, které jsme hlídali sousedce (jedna z nich se taky jmenovala Míš, ho kousl do nosu, tak mu ho musela maminka přišít.
Ještě se smějte – já si jen tak pluji na svém drakkaru, a vtom skočí na palubu elfos a překopne stěžeň.
Kdybych se nezaregistroval, elfos by mě hrozně zbila.
Skoro přesně, Marwine! Hrál jsem si na podlaze v kuchyni, maminka vařila, a já říkám: „Maminko, na tom sporáku je kolečko.“ Maminka mi vysvětlila, že to není kolečko, ale písmenko O (sporák značky MORA), a tak jsem se o to začal zajímat, a v roce a půl už uměl všechna tiskací písmena.
Mávám kejovským modrým jelenem.
Že by ten „ústupek o píďu“ z pana Kaplana byl narážkou na mladého náčelníka Kiowů?
Ale, slečna (není s krátkým „i“?) je medička, na tu se nedá za takový vtípek zlobit, navíc tím jen učinila veselejší představu púvodně moji; ostatně jednu -skopii, po které ze mě tekla voda ještě pár hodin, jsem ve zdraví přežil, tak by ji jistě přežil i medvěd.
Přikládám odkaz na něco, co jsem v životě neviděl – bezsrstý medvěd: http://www.dailymail.co.uk/news/article-1225042/Germanys-bald-bears-Fur-disease-afflicts-Dolores-baffles-vets.html
„Málokedy sa však dozvieme, ako to dopadlo“ – ještě by tady tedy měla být seznamka a pak by sem mohli novomanželé seznámivší se díky DK nahrávat svá svatební fota. Danielson by tak v přeneseném smyslu slova byl kmotrem mnoha dětí.
Vukogvazd díky DK znám!
kolotoče, čínská kuchyně, invaze rostlin, grizzly, klystýr – tedy představa, že grizzly dostává klystýr...
G. K. Chesterton, Ortodoxie, nebo Svatý Tomáš Akvinský.
Se synestesií máte štěstí, totiž že viděné vám rve uši. Co se dá dělat, náš jazyk tak pracuje! Křestní jména se překládala dost dlouho (u monarchů se ostatně překládají dosud), občas to není bez půvabu, stejně jako ruské fonetické psaní cizích jmen. Ostatně buďme za „sexismus“ rádi, aspoň se například pozná, zda je autorem textu žena nebo muž, co by za to jiní jazykové dali. Nejsme v přechylování konečně sami, zeptejte se slečny Sigurðardóttir; a mezi námi, Wiki nebo csfd nejsou žádná autorita (obzvlášť Wiki) – pokud vím, jména se nemají přechylovat jen tehdy, jde-li o jakousi pseudonymní „obchodní značku“ (Greta Garbo), o J. K. Rowlingové byste asi neřekl Rowling; nebo jo, co já vím...
Až mi ukážete, jak se dá ve větě „Kniha darovaná Cherryh James“ poznat, zda byla darována Cherryhovou Jamesové, nebo Cherryhové Jamesovou, promluvíme si znovu – jakýpak sexismus; a to jsem si zrovna četl, jak sv. Anselm učil deklinace.
Kroniky Prydainu, Lloyd Alexander.
Cokoliv od Roberta E. Howarda, protože i Conan má historický úvod, v němž se vysvětluje, jak se jeho svět postupně změnil v ten, který už z historie dobře známe.
Poslechnou, herdekfilek, voni by měli psát noviny, poněvadž jak jim to píše, to mě vobčas až vpaseláme (to je slovo, co?).
U moře jsem byl jen v roce 1975 a to jsem ještě neuměl číst, ale pod modrou oblohou a v horku se mi nejlíp vždycky četly knihy o scholastice.
Ach, moje oblíbené čtení v letních podmínkách je už roky rovněž tato kniha: Christopher Hibbert, Vzestup a pád rodu Medici.
Hai. Našel jsem tam dva, tak jsem jeden smazal a druhý nechal, neboť je v jiném překladu. Kdyžtak ty redundantní prosím zkopírujte, jestli si vzpomenete, u někoho je těch citátů hodně.