Koka diskuze
Nighlybird v tom příspěvku tvrdil, že minimálně "tři kamárdy by nám mohl jmenovat" Kde jsem měla oči? Ale dobře, že to neudělal, alespoň vzniklo napětí, které, doufám, teď Thanyss další ukázkou jen vystupňuje :-)
Všimněte si: celá správná odpověď byla v nightlybirdově "protestu" - ten lišák!
Že bychom po třetí nápovědě zjistily, že jsou to Tři kamarádi?
.... vypadá to blbě, ale vidím, že v sekundách, než jsem toto klepala, odpověděla Thanyss, přičemž jsem její odpověd neviděla, tak se omlouvám za nevhodný příspěvek, Neopisovala jsem : -)
Skjaninka: výborná nápověda! Celou tvorbu Irvinga jsme tímto vyloučily a už nám zbývá jenom ten zanedbatelný zbytek. Ti další hadači to už budou mít hodně usnadněné :-)
Nightlybird má pravdu, v té ukázce se není čeho chytit, kromě faktu, že v době, kdy se děj odehrává, již byl vynalezen automobil. Abych šla příkladem hazardérům, tipuji Svět podle Garpa nebo Pravidla moštárny.
Ta nedokončenost napovídá, že by to mohl být Hemingwayův Pohyblivý svátek. Ale ta nápověda s tou sochou mi to zas nějak vymlouvá.
Knedlik-u, pokud tě z děl autorů antiochijské školy nevyléčí ani Thoreau ani neuropsycholog, zbývá už jen hipoterapie placená z prostředků získaných na základě mateřské lásky. Jinak to nevidím :-)
Marwine: Člověk si ze stop, ktoré zde po sobě uživatelé DK zanechají v podobě komentářů, recenzí, diskusních příspěvků atd., vytvoří nějakou představu o každém z nich, a - jak se mi čím dál častěji potvrzuje - je to představa mylná. Pozdravujte v "dětské sekci" (která snad měla být scifácká, ne?) a občas se podívejte, prosím, i sem, do střední úrovně, ostatně střední třída vždy byla základem společnosti. Thanyss si vzala oddechový čas a jistě pro nás připravuje pořádný "překladatelský oříšek".
Marwine: ten Nabokov s Lužinovu obranou byl pro Vás - vím, že ruskou literaturu umíte a také u šachových knih jsem Vaše komentáře zahlédla, tak jsem se chtěla podbízet :-) . Tak příště.
Da, da - Vladimir Nabokov: Lužinova obrana.
Prosím, jste na tahu.
Thanyss, z těch dvou románů, které jsou v citovaném prolinku, který tipujete?
Biografie to není, ale těžký psychologický román o posedlosti a vášni. Napsal jej autor, který se skándálně proslavil jiným dílem a nemravné posedlosti a vášni.
Nightlybird: jistěže ho teď (a snad ani později) do placu nebudu dávat, ale netrpělivě čekám na to, co dá to palcu ten/ta, kdo uhodne můj úryvek ze včerejška v 18:49:48.
Najde se někdo, nebo je zapotřebí nápovědy?
Vysvětlení přijato. To mi připomělo, že tedy ještě kupodivu nebyla ukázka z " ... (o psu nemluvě)". Jak jen můžeme na ten klenot zapomínat!
Ještě doplňuji předchozí odpověď: Joseph Heller: Hlava XXII.
A teď něco ze sportu:
"Ukazoval ho jako zajímavé monstrum bohatým lidem, jeho prostřednictvím získával vlivné známosti, pořádal nesčíslné turnaje, a teprve když usoudil, že zázračné dítě prostě vyrostlo v mladého šachistu, teprve tehdy ho přivedl k otci do Ruska, jenže pak si svou atrakci přece jen zas odvezl, když dospěl k názoru, že se poněkud mýlil, že jeho fenomén má ještě naději tak dva až tři roky. "
Ten citát je tak chronicky známý, že jsem nevydržela. Prosím, odpusťte!
(A příště, prosím, generální ředitelka, ano?!)
P.S.
Marwine, velmi se na Vás sázela s tím Mňačkem, jste přece mňačkolog, není-liž pravda?
To jsi mi ale udělala radost :-) !
Pro úplnost ještě dodám, že slovenský název zní Ako chutí moc (údajně chutná, a moc!) .
Prosím, pokračuj.
No ale toto?! A přitom nightlybird dostal svého času několik palců za komentář k této knize! Jo, pamět, ta s námi tuto hru asi nehraje, ale jenom si zahrává!
Nápověda: část názvu knihy se v citovaném textu objevuje, a to ne jednou.