Komaeda komentáře u knih
To bylo moc krásné :) japonské, čínské a korejské pohádky, některé připomínají ty naše. Krásné obrázky, velké písmo. Ponaučení, že chudí zvítězí nad bohatými, dobro nad zlem, lenost se trestá, apod.
Velmi napínavé čtení, které jsem si užila!! Ke konci se to začlo vyvíjet podivně, že si asi řeknete '...to jako vážně??', ale pak zjistíte, že je to úplně jinak. Nepředvídatelné a hrůzostrašné...
Krátké poznámky o základních aspektech japonské společnosti.
Textu není moc, tak se to četlo rychle. Mě se to náhodou líbilo. Akorát všichni muži jsou zde pitomci, možná to souvisí s kulturou, kdy se mladé dívky musí brzo vdávat proti své vůli... V knize zůstalo mnoho nevyřešeného, působí to spíš jako povídka. Trochu připomíná Gillian Flynn.
Dobře se to četlo! Snad tam bylo až moc postav a romantiky, ale bylo to napínavé. Postavy musí hrát hru pravda nebo úkol a pak se něco stane... Rozuzlení mě moc nenadchlo, ale na posledních pár stránkách byl další zvrat, kterej mě dostal.
Zajímavý nápad a styl psaní. První kapitolu jsem přečetla s nadšením, ale druhá byla taková nijaká, s mixem politiky a nádechem zoofilie, a také se bez upozornění střídaly perspektivy dívky, Tosky a psaného textu, minulost s přítomností, a vlastně nebylo jisté, co je cílem autorky.
Třetí kapitolu jsem s donucením dočetla. Byly v ní humorné pasáže, ale zase vůbec nevidím smysl textu.. Mám z knihy smíšené pocity, škoda
To bylo super! ten konec mě dostal.
Akorát mi nevyhovoval způsob překladu, bylo tam zbytečně hodně nepřeložených slovíček z japonštiny, které jsou vysvětleny vzadu v poznámkách. Třeba hottokéki (hot cake) stačilo přeložit jako lívance, orugóru jako hrací krabičku...
Dobrý ale ten konec jsem čekala. Kdyby zápletka nebyla tak jasná, tak by to bylo super :) někdy jsem se nudila,ale přečetlo se to rychle
Asi tak 70% knihy bylo super ale pak se to táhlo, nuda, nepochopila jsem....