Pozde
komentáře u knih

Za poslední dobu jsem přečetla hodně vážně dobrých knížek, ale od této jsem se navíc nemohla odtrhnout. Zajímavé, vtipné, má to švih a spád. Paráda.


Za mne výborné, i když ne vždy jednoduché a už vůbec ne vždy líbivé. Maddy je skvělá průvodkyně po tomto i onom světě, po Zemi, Nebi, peklu i Ráji (včetně daňového). Zasazení děje do dne, kdy se očekával (další) konec světa je příhodný. Srovnání darwinovy evoluce s teorií stvoření mi přišlo geniální. A protože jsem zastánce názoru, že zážitek musí být hlavně silný, dávám plný počet bodů.


Mně se knížka líbila moc. Hluboce lidská a plná podnětů k přemýšlení. Etymologie a filologie jsou moje další koníčky a o to víc jsem si to užívala. Myslím, že se ke knížce ještě někdy vrátím.


Na muj vkus prekombinovane, radoby libive ctivo. Zapletka dobra, ale nelibilo se mi zpracovani.


Radka Třeštíková je skvělá vypravěčka a "Osm" to opět potvrzuje. Příběh je řemeslně výborně postavený a rozhodně se nebudete nudit. Líbí se mi, jak používá současnou češtinu a vůbec - přečtěte si to :o).


Ideální čtení na dovolenou. Moc jsem si to užila.


Děj skvělý, škoda ne příliš podařeného překladu do češtiny. S kritikou cizí práce normálně váhám, protože chyby děláme všichni, ale tady je na místě. Za jakoukoliv reakci děkuji. Chápu, že v roce 1993, kdy překlad vznikl, byly omezené možnosti, jak se dostat k některým odborným termínům a překladatel se bohužel uchýlil k volnému překladu terminologie, kde skoro vždy platí přísná rovnice 1 = 1 (tj. právě jednomu anglickému termínu odpovídá právě jeden český a záměna není možná) a výsledek je úsměvný (mořská / námořní míle; nastavení odpovídače; vojenské letectvo jedna / Air Force One - alespoň třeba "prezidentský speciál"... a dalo by se pokračovat dál, viz předcházející komentáře.) Ale přepsané UH-HUH, přebírání pasivních větných konstrukcí z angličtiny do češtiny a přemíra zdrobnělin, za smysly tahající přechylování (chiruržku jsem dala - mluvnicky je to naprosto správně - ale v přímé řeči slovní nadávka "negryně"?); popisování porodních kontrakcí jako "sevření", to už bylo trochu moc. Vzhledem k tomu, že téma už je staré, asi se nového a lepšího překladu nedočkáme. Což je škoda.


Knížky od paní Vaňkové mám moc ráda, ale touhle jsem se chvílemi dost prokousávala. Paní Vaňková je velice pečlivá a náročná sama na sebe a tudíž i na čtenáře. Začínala jsem dvakrát, po prvních dvou kapitolách jsem si musela nejdříve nastudovat z jiných zdrojů rodokmen Přemyslovců z daného období a až pak jsem byla schopná se vyznat v opakujících se jménech a začít znova. Vím, že tak to prostě bylo a měla-li knížka zůstat historicky věrná, jinak to ani nešlo, ale - fuj to byla fuška! Zase jsem ale o něco sečtělejší.
Přenesení děje do oblastí křižáckých válek bylo v plném kontextu určitě nezbytné, ale v daném momentě dost matoucí.
Celkový dojem: jsem ráda, že jsem se knížkou prokousala, jako zdroj informací nedocenitelná. Ale chvílema jsem tápala, což mě rozčilovalo.


Než jsem se do knížky pustila, byla jsem plná očekávání. To asi byla chyba. Žádný opojný zážitek se nekonal. Škoda zajímavého tématu a pohledu, v mnoha částech to bylo dobře "rozjeté", ale jaksi nedotažené, jako kdyby autor už nestíhal nebo neměl čas / chuť / kapacitu myšlenky dokončit.


Pro Iana McEwana mám slabost a tato knížka mě opět dostala. Brilantní sloh, skvělé vyjadřování, asociace, které na pozadí jediného dne proberou život hlavní postavy od A do Z a zpět - člověka jako jednotlivce, člena rodiny, lékaře, součásti společenství. Intertextuální odkazy jsou třešnička na dortu. Jedno přečtení je málo, mám v úmyslu se ke knize vrátit. Spousta skvělých poznámek, postřehů, úvah. Poznámka: výraz "zrající kompost teenagerovského pokoje" jsem natrvalo převzala do svého slovníku.


Opět velice zajímavá studie vztahů, spousta zajímavých postřehů, krásně propracované postavy. Super neotřelý nápad podat děj z pohledu obou sourozenců a poskládat oba příběhy tak, aby do sebe zapadaly. Ano, první dvě knížky od Patrika Hartla se mi líbily víc, ale asi není moc fér srovnávat. Každopádně spousta zajímavých názorů / úhlů pohledu, kvůli kterým se ke knize asi ještě vrátím.


Pohádka. Jednoduchý jazyk, zjednodušené zápletky, tragičnost doby po bitvě na Moravském poli a čas Braniborů v Čechách odsunuty do pozadí. Ale nakonec, proč ne? Myslím, že ambice této knížky byly pobavit hlavně čtenářky a oživit příběh postav z historie a to se, myslím, povedlo.
