Rup Rup přečtené 555

☰ menu

Řeky Londýna

Řeky Londýna 2015, Ben Aaronovitch
2 z 5

Pro mě naprostý průměr. Neurazila ani nenadchla, nic mi nedala ani nevzala. Přečíst a zapomenout (což je vskutku snadné).


Druhý ostrov doktora Moreaua

Druhý ostrov doktora Moreaua 1984, Brian Wilson Aldiss
4 z 5

Na syžetu Wellsova románu vystavěná obžaloba bezohledných politických pletich, válkychtivosti a megalomanství a zároveň varování před lidskou snahou plést se bohu do řemesla, ač bychom si už konečně měli přiznat, že se mu dílo hrubě nepovedlo. Přes veškeré mentorování se mi kniha docela líbila, dávám tedy lepší střed.... celý text


Rytířská jízda Jana z Michalovic

Rytířská jízda Jana z Michalovic 1987, Alexej Pludek
3 z 5

Coby rozverná vyprávěnka vcelku dobré. Ovšem při hlubším zamyšlení musím konstatovat, že se autor o nějaké to století seknul. Národní obrození na konci XX. století je už hodně vyšumělá soda a nelze přijmout ani omluvu vůči aktuální okupaci bratrskými národy, neboť tím směrem střely nemíří. Jak jsem předeslal, beru jako příjemnou oddechovku a dávám střed.... celý text


Vražda naslepo

Vražda naslepo 1969, Vítězslav Houška
4 z 5

V dnešní době duchaprázdných slátanin, kdy se může stát třeba takový Netopýr (Jo Nesbø) počinem roku, byť norským, a světovým bestselerem, je toto balzámem na knihomolovu duši. Vtipně psáno, hravý jazyk, jen mi chybělo víc dramatických částí. Zvláště polapení a usvědčení vrahouna jako by se snad ani neodehrálo. Strhávám tedy jednu hvězdu, ale s čistým svědomím doporučím.... celý text


Carův kurýr

Carův kurýr 1970, Jules Verne
1 z 5

Neznalost slovanské mentality říznuté orientálním despotizmem z dílka přímo čiší, stejně jako fatální nedostatek místopisných informací. Dvě třetiny jsou jednotvárná jako ruská step. Hluchá místa se střídají s místy bez děje. Ve zbytku dominuje bezbřehá naivita až vyložená hloupost hlavního hrdiny, čemuž český překlad zdárně sekunduje. Vskutku nejslabší, co jsem kdy od autora četl. Jen z úcty k jeho géniu dávám jednu hvězdu.... celý text


Hotýlek

Hotýlek 2015, Alena Mornštajnová
5 z 5

Syžet shodný s Hanou. Je-li však Hana gejzírem emocí, pak Hotýlek plyne od počátku do konce v poklidu, aniž by ztrácel citový náboj. Jestliže Hana vyznívá neutrálně, pak v Hotýlku je jasně cítit odsuzující podtón. Leč takoví jsme byli, jsme a budeme. Imperativ přírody je žít, přežít a zachovat rod. Nuže, hoď první kamenem, kdož jsi bez viny. Nicméně k dílu jako takovému jsem zcela bez výhrad. Stylisticky, obsahově, formálně, vše v dokonalé shodě. Na mém obdivu k autorce se nic nemění. Doporučuji.... celý text


Proč nepožádali Evanse?

Proč nepožádali Evanse? 2000, Agatha Christie
2 z 5

Na můj vkus poněkud „wellsovské“, naivní, více dobrodružné než detektivní. Shrnuto, dle nejpoužívanějších komentářů: dobře se to četlo, není to můj šálek čaje/kávy, mělo to málo stran, … Zkrátka jedna hvězda dolů. Doporučuji autorčiným nekritickým obdivovatelům.... celý text


Obraz Doriana Graye

Obraz Doriana Graye 2005, Oscar Wilde
5 z 5

Gejzír nesmrtelných myšlenek, jež dokázal autor vychrlit v relativně krátké době svého tvůrčího rozmachu, Obraz Doriana Graye nevyjímaje, by vystačil všem současným pisálkům na celý život. Škoda, že se totéž, alespoň co se mistrovství slova týče, nedá říci o překladateli. Leč dehonestoval bych dílo i autora, kdybych nedal plný počet a doporučení.... celý text


Hana

Hana 2017, Alena Mornštajnová
5 z 5

Promiňte mi gramatický a genderový prohřešek, ale paní Alena Mornštajnová je PAN SPISOVATEL, nejen s velkým P, ale velká vším. Jinak tento úkaz neumím nazvat, neboť PANÍ SPISOVATELKA, ať už s velkým nebo s malým, mi zní plytce, slabě, bezobsažně. Vskutku mistrné dílo, ke kterému se rád a často budu vracet. Jak by řekli Brňáci: Absolutní špica.... celý text


V šedých tónech

V šedých tónech 2013, Ruta Sepetys
5 z 5

Myslím, že autorka ani zdaleka nevystihla bídu a utrpení postižených. Nicméně je téma, jež musí být stále připomínáno, zpracováno skvěle, tudíž za 5* a doporučuji.... celý text


Let plachého čaroděje

Let plachého čaroděje 1989, Otto Janka
5 z 5

Na monografii příliš poetické, na dobrodružství příliš poetické, na literaturu faktu příliš poetické. Faktografického materiálu měl autor k dispozici poskrovnu, tak si příběh vysnil. Ale krásně. Doporučuji.... celý text


Sešli se v Bagdádu

Sešli se v Bagdádu 2008, Agatha Christie
5 z 5

Modernější verze Žabího bratrstva či Černé ruky na mě působí obsahem i stylem spíše jako parodie. Psáno s vtipem, nadhledem a zjevně s radostí. Ctěný čtenář by měl postupovat stejně. Škoda jen, že se překladatelka ve druhé části začetla spíše do předlohy než do vlastní práce. Naštěstí se stupiditě překladu stejné autorky "Nakonec přijde smrt" v podání Lenky Uhlířové ani nepřiblížila. Hodnotím tudíž nanejvýš pozitivně, dávám plný počet a doporučuji.... celý text


Mrtvým vstup zakázán

Mrtvým vstup zakázán 1964, Nenad Brixy
4 z 5

Škoda, že si Raymond Chandler nepřečetl tuto skvělou parodii na „tvrdou školu“, než si začal samolibě poklepávat po vlastních ramenou v eseji „Prosté umění vraždy“, resp. si její napsání nenechal až po vydání tohoto románu. Poněkud mi vadí trochu jednoduchý jazyk a (alespoň v českém překladu) naprosto shodný způsob přímé řeči od intelektuálů až po posledního pobudu. Tedy jedna dolů, ale jinak skvělé a doporučuji.... celý text


Kytice balad

Kytice balad 1982, Karel Jaromír Erben
5 z 5

Možná ne první, ale rozhodně náš nejlepší autor hororů. Kam se hrabe Masakr motorovou pilou na Zlatý kolovrat. Jako mládež jsme se samozřejmě skvostně bavili: "Co to máš milá za pasem?" "Já věnec buřtů vzala jsem." "Ó, buřty, buřty, ty sním sám, tady máš pětku na salám!" Ala i tato malá ukázka naši stupidity svědčí o tom, že se nám okamžitě dostal pod kůži. Není mnoho autorů, je-li vůbec jaký, schopných posbírané lidové báje a pověsti vtepat do morbidních veršů. Pro mě sbírka byla, je a navždy zůstane literárním klenotem. A když klenot, tedy v exkluzivním balení. Vlastním kolibří vydání, v kůži vázané, se zlatou ořízkou a s ilustracemi Jana Zrzavého. Samozřejmě doporučuji.... celý text


Ničivá vlna

Ničivá vlna 1965, Arkadij Strugackij
3 z 5

Jaké poselství nám zanechali bří. Strugačtí, ač pravděpodobně nechtíc? Čtěte a zamyslete se: - V celém románu se mihnul jeden černoch a dvě nebo tři jména neznějící rusky; patrně přeživší prověření občané pozemských kolonií vzatí na milost. Z říší zla, tedy z oblasti vlivu USA, Číny, Japonska, atd. nikdo. Možná už byly vymazány z mapy Země. - Chaos, nekompetentní řízení a rozhodování, nedostatek všeho, ale všichni jsou soudruzi. Ač není nikde zmíněna vedoucí úloha rodné strany, co jiného lze vyvodit? - Naprosté potlačení funkce rodiny a rodičovské lásky, tj. kolektivizace dětí, vis popisy a odkazy na internáty a školky. - Zcela bezohledné drancování zdrojů a zacházení s přírodou, lidmi, životem, o čemž vlastně celá kniha je. Srovnej Zvláštní zpráva č. 4 od Hanzelky a Zikmunda. Ano, taková je mentalita našeho velkého bratra z východu. A nic na tom nemnění několik slušných, odvážných jedinců. Jen čtěte a zamyslete se. A nedejte dopustit.... celý text


Netopýří muž

Netopýří muž 2008, Jo Nesbø
odpad!

Hodně mizerný bedekr s detektivní zápletkou. Byl-li román v roce 1997 ohodnocen jako nejlepší norský detektivní počin a román, pak ochraňuj pánbůh norské čtenáře, potažmo celou norskou literární scénu. Těsně před dočtením (konečně) se mi dostal do ruky leták přiložený ke krému na boty. Zkusil jsem porovnat přínos obou textů, zda mě, byť nepatrně, jakkoli, obohatí. Krém na boty jednoznačně zvítězil. Je-li panu překladateli čeština nerozluštitelným rébusem, měl by zkusit číselné hádanky, snad by byl úspěšnější. Použité fráze a obraty, slovosled a jazyková chudoba jsou naprosto tristní. Skutečnost, že již přeložil téměř 800 knih (dle DBK) a dosud se nenaučil česky, je na pováženou.... celý text


Fiorella a dům ztracených duší

Fiorella a dům ztracených duší 2016, Vlastimil Vondruška
3 z 5

Tak nám přibylo mrtvol i erotiky (autor svlékl všechny tři hlavní hrdinky donaha), leč kultury slova nepřibylo ani zbla. Nuže ponechávám ve shodných intencích s předešlými díly své hodnocení i já, tedy za tři.... celý text


Fiorella a hřbitov upírů

Fiorella a hřbitov upírů 2012, Vlastimil Vondruška
3 z 5

Ke svým komentářům k prvním dvěma dílům nemám co dodat. Opět za tři.


Fiorella a záhada mrtvého netopýra

Fiorella a záhada mrtvého netopýra 2007, Vlastimil Vondruška
3 z 5

Bohužel je celá tato řada psaná nejen pro děti, ale jako by dítětem. Mám svůj rodný jazyk rád a nedokážu se přenést přes jeho tak, mírně řečeno, chudou formu. S chutí bych doporučil a neváhal dát pět hvězd, leč nemohu jinak, zvláště vím-li, že autor psát umí.... celý text


Fiorella a Bratrstvo křišťálu

Fiorella a Bratrstvo křišťálu 2006, Vlastimil Vondruška
3 z 5

Příběh à la Rychlé šípy z rudolfinské Prahy. Želbohu postrádá jejich napětí, gradaci i jistou ponurost. Želbohu, přes autorovu erudici kovaného historika, je zcela nepatrně využit nabízený potenciál dětské dobrodružné literatury k rozšíření jejich obzoru historických reáliích. Želbohu, ačkoli autor nepochybně při svých studiích přečetl nespočet knih, dokumentů, foliantů, etc., a v jiných svých prací dokáže ze svých znalostí "jazykově" těžit, v tomto případě použil jazyk vskutku velmi chudý, duchaprázdný. Proč, jest mi záhadou. Mládež přece není hloupá, pouze jí chybí dostatek zkušeností, vědomostí, slovní zásoba, apod. Namísto snahy o doplnění znalosti došlo spíše k degradaci textu i obsahu. Je mi líto, ale víc jak tři hvězdy nedám.... celý text