Havran (dvojjazyčná kniha) (1985) | Databáze knih

Havran (dvojjazyčná kniha) přehled

Havran (dvojjazyčná kniha)
https://www.databazeknih.cz/img/books/27_/271116/mid_havran-sestnact-ceskych-prekladu-VuO-271116.jpg 4 605 605

Šestnáct českých překladů Kniha obsahuje úvodní studii A. Bejblíka, originál básně The Raven, Poeovu Filozofii básnické skladby, šestnáct českých překladů Havrana a přílohu s různými parafrázemi Havrana (J. Vrchlický, J. Váchal, V. Vančura, K. Biebl). České texty edičně zpracoval, komentáře a ediční poznámku pořídil a přílohu sestavil Rudolf Havel. Filozofii básnické skladby přeložil Aloys Skoumal. Částečně anglický text. Obsahuje překlady: Vratislav Kazimír Šembera (1869) Jaroslav Vrchlický (1881) Augustin Eugen Mužík (1885) Karel Dostál-Lutinov (1918) Vítězslav Nezval (1928) Otto František Babler (1930) Jiří Taufer (1938) Eugen Stoklas (1939) Dagmar Wagnerová (1945) Rudolf Havel (1946) Jan Blahoslav Čapek (1947) Kamill Resler (1948) Rudolf Černý (1952) Ivan Slavík (1953) Svatopluk Kadlec (1964) Alois Bejblík (1984) Druhé (nezměněné) vydání knihy vyšlo v roce 1990 u téhož nakladatele.... celý text

Literatura světová Poezie
Vydáno: , Odeon
Originální název:

The Raven, 1845


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Havran (dvojjazyčná kniha). Přihlašte se a napište ho.


Nové komentáře (61)

Legens
13.01.2025

Jsou jazyková díla, která přeložit tak, aby bylo plně dosaženo efektu originálu, nejde. A Poeův Havran je toho jasným dokladem. Nevermore je jednou nevermore. Ale může nás utěšit, že pro češtinu platí totéž - profese vodníků z Čapkovy vodnické pohádky lze vnímat asi jen v češtině. (Nicméně věřím, že české nadávky od A až po Ž z Čapkovy prvé loupežnické pohádky si určitě podobným způsobem může vytvořit jakýkoliv jazyk, i když to nebude doslovný překlad. V tvorbě těchto slov je lidstvo velmi vynalézavé.)

Politre
24.08.2022 5 z 5

Klasika žánru, čteno už po několikáté a stále mrazivě smutná záležitost zrcadlící Poeho život. Naposledy právě vydání od Šimona Ryšavého s pochmurnými ilustracemi Stanislava Sedláčka. Pro dotvoření atmosféry doporučuji k poslechu toto https://youtu.be/qEzWqUhnbVA


Orange8knihomol
22.06.2021 5 z 5

Sic jsem četla pouze český překlad, ale i přesto musím E. A. Poeovi složit velký obdiv, neboť vytvořil pozoruhodnou hororovou báseň s příběhem, který mrazí. Působivé "Nevermore" (,,Už víckrát ne.") zajisté zůstane v paměti nejednomu čtenáři. Rozhodně DOPORUČUJI přečíst, je to klasika, kterou by měl znát snad každý vzdělaný člověk. Navíc - jako jedna z povinné četby - skvělá volba!

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Havran (dvojjazyčná kniha) v seznamech

v Právě čtených1x
v Přečtených1 005x
ve Čtenářské výzvě100x
v Doporučených56x
v Mé knihovně115x
v Chystám se číst73x
v dalších seznamech4x