ales7021 komentáře u knih
Perfektní. Velmi čtivá kniha. Postavy a situace jsou podány velmi uvěřitelně, příběh je celkem banální, což však vůbec není na škodu. Přečteno jedním dechem a těším se na další knihy Petry Dvořákové.
(SPOILER) Velmi dobrá kniha. Dokonce se mi zdála lepší než Houbařka a Anežka, proto jsem byl překvapen nižším celkovým hodnocením, než mají tyto dvě zmíněné knihy. Kupodivu mi nevadí ani ten otevřený konec. Těším se, že si od autorky zase brzy něco přečtu.
Velmi zajímavé téma. Přimělo mě k poslechu a zhlédnutí různých rozhovorů s autorkou; na webu je jich k dohledání mnoho.
Audioknize bych vyčetl velmi dlouhé (zdánlivě nekonečné) hudební předěly mezi kapitolami.
Knížka, po jejímž přečtení jsem měl chuť ji začít číst znovu.
Časem snad komentář doplním.
Kniha mi byla doporučena, ale vůbec mě nezaujala. Dočetl jsem ji jen s velkým přemáháním. S ohledem na zdejší hodnocení jsem čekal, že mě začne bavit, takže jsem jí šanci dal. Bohužel horší průměr. Překlad byl dost špatný.
Pěkná knížka. Celkem prostý, předvídatelný, ale přesto silný příběh.
Překlad byl velmi zdařilý a čeština překladatelky se mi líbila; dle výběru slov je znát, že Anna Cima je mladší ročník. Určitě si brzy přečtu i její vlastní knihu Probudím se na Šibuji.
Přestože téma umělé inteligence je velice současné a mně blízké, z Minierovy knihy jsem byl tentorkát zklamaný. Vlastně mi bylo úplně jedno, jak příběh dopadne.
Celkovému dojmu nepřidala ani tradičně slabá čeština překlatele Žáka, který se navíc neorientuje v technických oblastech.
Hezké, smutné, silné, uvěřitelné. Nemohl jsem se ubránit srovnání s Dravcem od Marka Epsteina, kde se mi víc líbil jazyk vyprávění.
Určitě si od autorky ještě něco přečtu.
Zatím nejslabší ze série. Kostrbatý a často doslovný překlad knize moc nepřidal.
Dlouho jsem se do knihy nemohl začíst, ale na konci do sebe vše tak nějak zapadlo, takže se mi ve výsledku vlastně velmi líbila. Určitě se k ní časem vrátím.
Kniha se mi četla celkem ztuha; až po dočtení jsem si uvědomil, že se mi vlastně moc líbila. Je mi líto, že zde nemá lepší hodnocení.
Doufám, že autor brzy zase napíše další.
Od autora zatím nejslabší kniha. Bohužel jí moc nepřidal ani český překlad pana Žáka.
Zatím nejslabší kniha od Miniera, i když ne úplně špatná. Bohužel jí dost škodí i kostrbatý, často zbytečně doslovný překlad pana Žáka.
Poté, co jsem si zvykl na styl psaní, jsem se do knihy začetl. Zajímavé a silné téma. Kniha se mi líbila a určitě si od autora ještě něco přečtu. Doporučuji.
Kniha se četla dobře, i když podle jazyka je znát, že Marek Hnila patří k mladší generaci. Byl bych uvítal větší délku pro více kontextu. Dokážu si příběh představit jako divadelní hru.
Určitě si od autora ještě něco přečtu.
Relativně čtivé, napínavé, ale překlad pana Žáka mi nepřišel zrovna zdařilý.