Makrela Liška komentáře u knih
Milá vyprávění, nálada italského venkova mi připomněla Pagnolovy romány. Uvítala bych jen trochu víc vzduchu a pomalejší tempo vyprávění,což by z celé knihy udělalo opravdu krásný zážitek
Jako i Prostopášný modlitební mlýnek mi tahle knížka za hranicí reálného přišla sice velmi vtipná, ale trochu přitažená za vlasy a děj příliš hnal a jednoznačným směrem. Určitě stojí za pozornost, ale nebude patřit k mým skutečně oblíbeným z Paasilinnovi knihotéky
Styl psaní byl místy tak příliš ženský a obrazný, až sem se v něm přestávala orientovat, přesto mě právě tyto dva aspekty donutily knihu dočíst, protože z ní dělali dílo v mnohém zajímavé a neotřelé.Uvítala bych větší čitelnost pro tak působivé příběhy a v případě Aniely trochu menší repetitivnost motivů
Příjemná oddechovka, trochu jako byste z Marquézových Sto roků samoty udělali román pro ženy
fascinovali mě ilustrace, kterými si mě Cajs jako autor docela naklonil na svou stranu
Působivě rozehraná taškařice, nastínilo se tu tolik nových možností a dalších zápeletek, že sem se při čtení neodvažovala skoro dýchat a jen trnu, co přinesou další dva díly. Už aby tu byly! Ilustrace jsou úžasné a ještě dramatičtější než dosud, krásné komplexní dílo.
nádherná grafická hříčka pro velké děti s fascinujícími asociacemi a úžasným výtvarnem..
Miluju Wolfa! měli by k nám přeložit daleko víc jeho dílek, nejen ta krásně banální
skvěle napsané, už dlouho mi kniha nejitřila sny, ale téhle se to zas jednou povedlo. Výživný kus potemna
Podivné postavy, divné příběhy, trocha erotiky a hromada absurdit, navrch úžasná kresba, nevím, co by mě mohlo potěšit ještě víc než tahle kniha, kterou jsem objevila právě až díky databázi knih. Díky bohu! Navíc jméno pana Cílka jakožto předmluvce a překladatele mě velmi mile překvapilo. Tato půvabná kniha by si určitě zasloužila mnohem větší popularitu
Boží! Miluju Rozšmelcované dětičky a jejich malé tvářičky