SCP komentáře u knih
Snaha o zařazení do společnosti, být užitečný. Zastaralé řády společnosti, která nevpouští odlišnost.
Kritika obohacování se a nekalých praktik cizích mocností na území Latinské Ameriky.
Mladý člověk, který se sráží s realitou. Vyprchané nadšení, nezařaditelnost, nepochopení, nemožnost opustit jedno pro druhé. Obžalovává společnost, systém a doktory, jejich přístup a postupy.
Autor má potenciál, nicméně na začátku jde až moc vidět, že se snaží manipulovat se čtenářem, aby v něm vyvolal určité pocity. Popis gangů a život kolem je bravurní, nic není přikresleno či vynecháno. Ještě dlouho po přečtení si na něj člověk vzpomene, když potká někoho ve výtahu.
Vtěsnat dějiny do 150 stran je umění. Jiný pohled na Rawalpindi Conspiracy. Česká, anglická podoba a někdy přepis pákistánských jmen a reálií k pozdějšímu dohledávání. Skvělý humor v informacích pro turisty.
Autor vypadá na znalce vojenství, které dokáže poutavě podat.
Obálka nevysvětlena.
O kultu, fanatismu a co to dělá s lidmi. Nejstarší z dívek je 30, ale máte pocit, jako by to vyprávěly děti. Škoda, že nebyly zmíněny ty zásadní knihy, které četly.
Kluk, co to nemá ještě v hlavě srovnané, si chce odpočinout od školy. Cestuje po Latinské Americe, využívá dobroty místních lidí a utíká, když se vyskytne nějaký problém. Dvojí názor na dobyvatele (obdiv a kritika, která se dále rozvíjí v druhé části knihy). V doslovu (Che Guevarův medailonek) bych radši informace o tom, jak to v zemích vypadalo v době psaní, proč byl vydán, jaké pasáže byly upraveny a kdy apod. Argumenty jsou napadnutelné.
Velice zdařilé dílo (5*) nakonec sama autorka k závěru ničí (3*). Težší pasáže přeskakuje až příliš častou výmluvou nepamatuji si, nechci teď o tom mluvit, nevnímala jsem apod. Problém vidím také v tom, že se snaží dotknout mnoha témat (Írán, migrace, dospívání, drogy, bisexualita, mateřství...), a tak se některá zdají méně propracovaná.
Formálně zdařilé básně a povídka. Jedná se o kritiku USA, které se zapojilo do korejské války bakteriálními zbraněmi (bohužel roku 1997 potvrzeno bývalým senátorem Burtnem - pouze k experimentalním účelům).
Ukazuje se zlo války a nemocí, které nejvíce postihuje děti, oslavuje se Korea a naděje v lepší zítřek. Celkový dojem kazí patos, který je vytvářen tvrzením, že Stalin je ten, kdo přinese mír. Symbolika.
Život jedné fiktivní významné rodiny té doby. Jedná se o krátké zápisky a myšlenky vypravěčky-spisovatelky, takže události dostáváme po kouscích a na přeskáčku. Na konci pak vidíme celý příběh.
Poklona nakladatelství, které uznává důležitost překladatele a tiskne ho na titulní obálce, perfektní práce překladatele a editora, obálka vystihuje náladu knihy.
O válce z pohledu válkou zničeného muže (dobrovolně narukovaného). Psychické narušení a dětský pohled (vzpomínky) dávají autorovi prostor na mlžení - co se opravdu děje, co je zkreslené úhlem pohledu. Prvky magického realismu.
(SPOILER) Matka vypráví dceři, dcera matce o nevyřčených pocitech, nedorozuměních a prázdnotě. Jedna katastrofa za druhou, kubánské revoluce, předjímaní událostí. Sexuální a domácí násilí.
Až posedlost člověkem, který miloval slova, hledání odpovědí a změna. Kniha je protknuta láskou k Lisabonu. Jestli jste ji ztratili, pomůže vám k ní najít cestu.
Plno informací o gepardech a afrických národních parcích (Keňa, Tanzánie, Namibie, Zambie). Styl autora je trochu naivní, arogantní, často kritizuje něco, co pak sám dělá.
Jak to dopadlo s ostatními gepardy?
(SPOILER) Dejte přednost náročné aktivitě před pasivní konzumací. Vytvářejte za pomoci svých dovedností hodnotné věci ve fyzickém světě. Vyhledávejte aktivity vyžadující reálné, strukturované společenské interakce.
Sezónní a týdenní plán volného času.
4,5*. Syrová výpověď s nádechem melancholie. Na začátku popis složitých rodinných vztahů, které jsou pak v průběhu doplňovány (otázky identity a dospívání). Starost o matku během nemoci a vyrovnávání se se ztrátou. Jídlo je důležitou součástí života, protože jeho prostřednictvím nejvíce cítí lásku své matky a spojení s celou rodinou.
V českém vydání je použit dvojí přepis jihokorejských reálií.
Stavovské poměry Španělska, západosaharská otázka, hledání.
Příliš romantické zobrazení Západosahařanů (možná účelové), nedostačující doslov (nevysvětleny některé reálie v textu). Doporučuji si něco nastudovat nebo promluvit s nějakým Španělem, který o této otázce ví více.
Kritika víry v podřadné postavení žen, které umírají zaživa, brutalita většiny mužů z Kulumani, ale i síla některých lvic. Zvyky kmene, náznaky, alegorie.
S nadsázkou a humorem vyprávěno o pozorování vlků v 50. letech a zjištění, která vláda tenkrát ignorovala.
Jedinečný způsob zpracování. Informace se dozvídáme postupně, někdy vyjde najevo až později co je co a kdo je kdo (využívá metafor).