jaroiva diskuze u knih
Tak jsem si po pár měsících přišla přečíst, co si kdo myslí, a sama si prvně - po otevření obrázku knihy - vybavila, že tam bylo plno covidu, a teprve následně jsem těžce přemýšlela, o čem že to vlastně jinak bylo.
Hmm, řekla bych, že tady je něco špatně. Asi bych měla ubrat ještě hvězdu, protože vynikající zápletku ty covidové řeči dost potopily.
U ostatních Kingovek mám asociace vždycky o té základní zápletce.
Lenka.Vílka - reagovala jsem na situaci, že se tu objevila česká verze jako nová kniha, přitom není nová, jen jiné vydání. Teď už je to spravené, zdá se. Stejná situace možná nastane u knihy Nositelé příběhů, která vychází v novém překladu jako A jak to bylo dál.
proč to nejde přidat jako další vydání pod už vyšlý první díl ve slovenštině?
Zkrácenou audio verzi jsem neposlouchala, ale věřím, že knížce spíš uškodí, protože celý text obsahuje spoustu ovčích vtípků, které se prostě nedají vynechat.
chyba v rodokmenu: Jer má v české verzi rok smrti 1910, což je jasně špatně. V originále je 1958.
Naias: to byl překlep :) Já to vím, bylo to původně v komentářích
No, ono to tady podle komentářů vypadá, jako že se autor zhoršil, ale tahle knížka byla (podle info o originálech) napsaná dřív než slavná a skvělá trilogie. :)
Možná někdy raději nehrabat do minulosti po starších knihách
Doplňuji, že Armabetton je na hřbetu knihy označen jako Armabetton I, II, takže dvojku nehledejte, až trojku :)
česky by měla být součástí knihy 3x vražda z posedlosti: https://www.databazeknih.cz/knihy/trikrat-vrazda-z-posedlosti-67809
horvis: taky jsem hledala... našla jsem na goodreads, tam taky není česká verze. Našla jsem anglickou, asi se do ní pustím
»hippiesak: jak jsem fanda audioknih, tak tuto jsem si musela prohlížet očima, protože některé obrázky vydají za několik stránek vysvětlování. Proto bych toto nedoporučovala jako audioknihu poslouchat bez toho, aby se člověk díval "do papíru"
pro olle3:
ještě, že existují čtenáři, kteří čtou knihu kvůli příběhu a radosti ze čtení, a ne:
aby "se zážitkové čtení zvrtlo ve vyhledávání chyb, které by mou nedůvěru podpořily"
Nehodnotila jsem sice plným počtem, ale cítím se přesto uražena příspěvkem typu: komu se tohle líbí, nikdy nečetl pořádné postapo.
Jestli jste měl za cíl, aby po Vaší recenzi stoupl počet čtenářů Vašich knih, u mě to spíš vyvolalo takovou reakci, že si najdu Vaše dílo, a dám si pozor, abych si ho náhodou neuložila do kolonky "Chci si přečíst" nebo nedejbože "Chci si koupit".
Možná píšete skvěle, ale asi nebudu cílová skupina, nemám ráda, když někdo hodnotí, jestli mám nárok, aby se mi něco líbilo.
Váš komentář tedy beru jako snahu o reklamu zdarma napsanou u knihy, která se očividně setkává s úspěchem čtenářů.
Na někoho to možná zafunguje. Podle mě je to parazitování na úspěchu jiného.
Po návštěvě besedy s p. Czendlikem jsem z knihy ještě víc nadšená a doporučuji poznat pana faráře osobně, než ho exkomunikují, on je fakt číslo :)
už třetí den se snažím začíst/zaposlouchat, ale strašně těžko udržuju pozornost, pořád se vracím, ale vůbec mě to nechytá... to se mi u Vondrušky ještě nestalo. Snad se časem chytím a dočtu to.
mám dojem, že knize by vůbec nejvíc prospělo, kdyby tam nebyl Langdon... Nějaký neznámý hrdina, u kterého by se dalo trochu bát, že třeba něco nepřežije, by mi připadal lepší... Zdá se mi, že je to prostě Langdonovka jen proto, aby se to mohlo započítat do série, ale jeho langdonovitost tam není vůbec potřeba