elfos komentáře u knih
Příčí se mi dávat knihám odpad, tak se pokusím neudělat to ani této, i přes velmi silné nutkání. Vždycky si říkám, že kniha přece jen dala autorovi i dalším lidem okolo nějakou práci.... Paulo Coelho se však snaží v téhle knize manipulovat svými čtenáři, zneužít jejich hlad po lepším životě a vlídném slově.. zblbnout je. Děsivé. A smutné.
Nejsem na psaní komentářů a mnozí tady už to řekli výstižněji. Tak jen dodám, že je třeba bojovat.. sám nebo s pomocí svých nejbližších, rvát se s nepřízní osudu jak jen (a pokud) vlastní (!) síly dovolí, a nedovolí-li, nějak to vydržet, než to zas půjde.. ale nespoléhat na Všehomír, a už vůbec ne na autora téhle knihy.
Babičku jsem četla dřív než Muže jménem Ove, a líbí se mi mnohem víc. Hravostí, absurdností.... Těžko to vyjádřit, ale řekla bych, že rozdíl mezi nimi (aspoň pro mne) je v tom, že Babička pozdravuje je kouzelná, plná fantazie a neuvěřitelně uvěřitelná.. na nic si nehraje. Na rozdíl od Muže jménem Ove, který se tváří jako jakoby skutečný příběh, ale jsou tam místa hrající na city až příliš, všechno jde až příliš lehce, vztahy mezi lidmi se spravují a zlepšují náhle a taky příliš snadno.. je toho prostě až moc, až je to nepřirozené. Ale obě knihy se čtou krásně, je to fajn čtení, a v obou je humor, který - tomu věřím - vás minimálně jednou (ale spíš víckrát) donutí zasmát se nahlas.
Ove mě neláká přečíst si jej znovu (byť jsem jej přečetla ráda), Babička ano. I v tom jsou rozdílné. Na druhou stranu, jsou si podobnější, než by se na první pohled zdálo, což má svůj půvab.
Geniální kniha geniálně přeložená. I jen potkat citaci z ní kdekoliv (a že jich potkávám!) je osvěžující a báječné. Natož číst ji celou. Ani opakovaným (mockrát opakovaným) čtením se neočte a nezevšední.
A ano, mám ráda obě verze.
Od samého začátku urputný pohyb vpřed, a bezmoc. Úplná a definitivní beznaděj snad - zatím - ještě ne, ale bezmoc ano. Prostupuje celou knihou - ale je v ní i nezlomná vůle nevzdat to a zůstat lidský.
Jsem na straně 38:
Šli dál. Chlapec plakal a pořád se ohlížel. Když přišli ke kopci, muž zastavil, podíval se na něj a pak na silnici, odkud přišli. Spálený muž se převalil a na dálku se ani nedalo poznat, co to tam leží. Moc mě to mrzí, řekl. Ale nemáme mu co dát. Nemůžeme mu nijak pomoct. Je mi hrozně líto, co se mu stalo, ale nic s tím nenaděláme. Je ti to jasný, viď? Chlapec tam stál a hleděl do země. Přikývl. Pak šli dál a chlapec už se neohlédl.
Krásné lidové pohádky, takové, jak mají být: Jasně vymezené dobro a zlo, udatní bohatýři, melodický jazyk a barvité popisy krajiny a života.... Krása nesmírná. Posuďte sami:
Krása nesmírná
SEDM SIMEONŮ
Nejmladší Simeon usedl pod okénko na lavičku a začal:
"Pěkně je tady u vás na ostrově Bujanu, na moři, na oceánu, ale v matičce Rusi je stokrát krásněji. U nás jsou louky zelené a řeky modravé! U nás jsou pole v šíř i v dál, u rybníčků bílé břízy svítí, louky plné blankytného kvítí. Ranní červánky se s večerními scházejí, měsíc na nebi hvězdičky pase. Rosa je u nás jako med a potůčky stříbrné na pohled. Ráno vyjde pastýř na louku zelenou, zahraje na píšťalku březovou a jdeš za ním, ani nevíš jak..."
Moc pěkná, nezklamala mě. Minulou noc jsem se do ní začetla, a dočetla jsem ji včera ve 4.54 hod. ráno. Pak jsem šla spát, z jedné strany mlžný Měsíc, z druhé obdélník světla. Divná mi nepřišla vůbec, všechno bylo kouzelně popsáno, byla jsem tam na ostrově taky :-) .. A konec není ani tak k domýšlení, myslím si, nýbrž přijde určitě další díl s pokračováním příběhu, na který se už teď moc těším a který si nenechám ujít.
Křehké, půvabné, laskavé.. nepopsatelně kouzelné. Skvostné.
Na čtení téhle série jsem se těšila hodně a dlouho. Dnes konečně dozrál čas, i rozečetla jsem knihu první........
G. R. R. Martin - Hra o trůny 1:
Dechy mužů a koní se mísily, měnily se v chladném ranním vzduchu v obláčky páry. Jeho otec nechal muže odvázat od zdi a přivést před ně. Robb a Jon seděli vzpřímení a tiší na svých koních. Bran mezi nimi na svém poníkovi se snažil vypadat starší než na svých sedm let a pokoušel se předstírat, že tohle všechno už viděl. Branou tvrze profukoval mírný větřík a nad jejich hlavami se ve vzduchu třepetal praporec Starků ze Zimohradu: šedivý zlovlk běžící po sněhobílém poli.
*
A po dočtení: Nádherně propracovaný svět, do kterého jsem zavítala ráda, a těším se na to, až se tam budu vracet s dalšími a dalšími díly série.
Postscriptum
Ivan Diviš
Poezie není nic napsaného,
je to nejvýše něco rozepsaného nebo
nedopsaného,
ona není nic řečeného a vyslovovaného,
ale spíš říkajícího a vyslovujícího,
protože smlčeného nebo mlčícího anebo
umlčovaného.
Pak je to vyslovená věc!
Ale protože jsme taky prolezlé tělo
a naopak nejen prasklá duše, ale i jednolitý
duch -
Nesmí se to smlčet, ale musí se to říct,
nesmí se to nenapsat, ale musí se to napsat,
a nesmí se to tajit, ale musí se to vyjevit!
*
Čtěte, lidi, čtěte poesii Ivana Diviše, stojí to za to.
„Začni na začátku,“ pronesl král důstojně, „a běž, až dojdeš na konec; potom se zastav.“
*
Jednou větou vyjádřený celý život.............
Alenku můžete číst opakovaně, a pokaždé v ní odhalíte něco nového. Aspoň elfos to tak má.
Celý život mám ve svém seznamu Chci číst už roky. Na předních místech. Dnešek je dnem, kdy - lépe řečeno od kdy - mám konečně možnost si tyto deníkové záznamy úžasného Jana Zábrany přečíst. Na ukázku, a na oslavu:
*
1. listopadu 1948
Stál jsem dnes na hřbitově polorozsvíceném světýlky vzpomínání blízkých a snažil se promyslet se hlínou ke zbytkům mrtvých tam dole. Nemohl odejít všechen život z toho, co kdysi žilo. A tak věky odcházeli lidé, odcházejí, mění se v hlínu jejich těla; každého to čeká, a přece se nikdo nedovede oprostit strachu a hrůzy ze smrti. Je to ta nenávratnost a věčnost smrti, zmlknutí nekonečné – co děsí. Už před dávnými věky, za Ciceronových dob, říkali lidé, že není třeba se smrti bát; ale šel čas, zemřeli a nikdo nepoví naší bezradnosti, zda se skutečně nebáli. Nikdo nepoví.
(Jan Zábrana: Celý život)
*
Po dočtení: Bylo to místy hodně těžké čtení. Není to kniha, kterou přečtete šup šup, jedním dechem. Myslím si ale, že i to pomalé čtení a opakované návraty k řádkům deníku měly něco do sebe a ještě zvýraznily zážitek z téhle knihy....
Chvíli jsem váhala, jestli nedat o hvězdičku míň, ten drak si tohle nezasloužil.. nenarodil se takhle.. Ale kvůli tomu, že moje představa zacházení s draky (a dračího života) je jiná, bych asi neměla žonglovat s hvězdami.... takže opět za pět.
Jan Skácel patří k mým nejoblíbenějším básníkům. Proč, to vysvětlovat nebudu, ať si každý posoudí sám, jestli se ho básníkova slova dotkla, nebo ne. Ale mám ho moc ráda od první chvíle, kdy jsem se s ním setkala, a trvá to dodnes. Myslím, že se to už nezmění :-) . A tak i četba Jedenáctého bílého koně pro mne byla svátkem a báječným zážitkem. Čirá krása.
*
Jan Skácel
JEDENÁCTÝ BÍLÝ KŮŇ
Jednou doopravdy mrzlo a přes naši ulici přecházela tříbarevná
kočička. Zvedala tlapky jako baletka.
Byl jsem za městem a díval jsem se, jak země odpočívá. Hlína
voněla ze sna a všichni ptáci byli černí.
(Nostalgická kurzivka na nový rok)
Jan Skácel
ROSA COELI
Na celém světě není tolik ticha
jako když sněží v Dolních Kounicích
a pobořenou střechou katedrály
snáší se k zemi bílý sníh
Slavík tam zpívá v létě celou noc
a němá luna na cimbálek hrá
stříbrný nástroj který nemá strun
pod volným nebem v troskách kláštera
Ty holé zdi tu stojí po staletí
kde byla dlažba dávno roste pýr
z přadena touhy panna odmotává
a nad hlavou jí létá netopýr
Když odmotala všechnu hebkou přízi
složila ruce v klín a zatajila dech
na nebi zvolna zhasínají hvězdy
a netopýr jí usnul ve vlasech
A co jsou staletí a co je vlastně věčnost
než ve vesmíru opuštěný kout
Ve studni času utopil se okov
na dno té studny nelze dohlédnout
*
Tato báseň, jakož i další básně úžasného Jana Skácela, patří k mým nejoblíbenějším.
Z plna srdce tvorbu Jana Skácela doporučuji všem.
Čte se to samo.. přesněji, ono se to nečte, prostě tam jste s nimi. Píšťalka mě od prvního okamžiku naprosto okouzlila. A je tam překrásná krajina. Ty cedry!
Doporučuji. Nádherný příběh, místo, lidi i jiná stvoření, a nálada.
Včera jsem se dozvěděla, že nakladatelství Dybbuk chystá druhé vydání knihy Tima Burtona - po nepříliš povedeném překladu prvního vydání tentokrát měla kniha štěstí, neboť se jejího překládání ujal skvělý Pan překladatel Richard Podaný, což mi udělalo obrovskou radost, ta kniha si to moc zaslouží. Těším se, velmi, až si překlad R. Podaného přečtu. :-) Směle a srdečně druhé vydání nazvané Ústřičkova smutná smrt a jiné příběhy doporučuji všem.
V téhle knize najdete velice různorodou, pestrobarevnou směs skvělých povídek. Od Michela Fabera jsem toho četla už hodně, a pokaždé znovu žasnu nad jeho fantazií a nad tím, jak bravurně ji dokáže přenést do slov a přes své knihy i na čtenáře. A velmi oceňuji i autorova dvorního překladatele Viktora Janiše, který tu fantazii a atmosféru dokáže zachovat i ve svých překladech a přiblížit českým čtenářům Faberova díla. U mne nadšení. :-)
Docela malý kousíček z úžasné povídky "Někdy prostě prší":
První úvaha odshora byla od Fiony Perryové, té blondýnky s drobnýma ouškama, co nosila trička o několik čísel větší.
Naše škola se jmenuje Rothereyská základní škola. Má tři třídy, nejstarší děti jsou šesťáci a sedmáci a s těmi já jsem ve třídě. My už děláme ty těžký věci. Příští rok jdu na akademiji v Moss Banku. Naše paní učitelka říká, že teprv tam začne opravdická zábava. Naše paní učitelka už ve škole není. Když jsem jí viděla naposled, musela odejít domů, poněvadž brečela. Další den jsem zůstala doma, protože mně bolelo bříško (snědla jsem nějakou špatnou rybu). Ale moje nejlepší kamarádka Rachel tvrdí, že naše třídní tenkrát prostě ztratila hlavu a už se nevrátí. Máme novou učitelku a to jste vy, paní Strathiarnová, která teď čtete tuhle úvahu!
Moc dobře se mi to četlo, dobrý dojem z knihy mi pokazila akorát poslední věta, hlavně a konkrétně poslední slovo poslední věty. To už bylo přehnané a jaksi navíc, nepasovalo mi to tam. To je ale jenom drobnost, takže ode mne pět hvězdiček.
Četla jsem vydání z roku 1965. Skvělá detektivka, vynikající Škvoreckého překlad, požitek Dámu v jezeře číst.
Central Detective Bureau je FBI? Podivné, to by mě nenapadlo..
Slon maluje kamínkem
(M. Fišmeister)
- a básník Miroslav Fišmeister maluje slovy. Celý (s)nový svět, svůj svět. Můžete v něm zahlédnout Karla Zemana, Alenku a další blízké oka-mžiky, a také spoustu podivuhodných stvoření a míst, pro která nebyla slova, dokud je nevyslovil básník. Někdo v něm může zabloudit a tápat. A někdo procházet, žasnout, radovat se i smutnit. Záleží jen na vás, JAK se v něm ztratíte....