Kamiliana komentáře u knih
Jejdamane, vůbec nevím, proč tato kniha vznikla. Jedno je jisté, kopíruje styl Jane Austen. Navíc zde vychází z postav knih Jane Austen, což ale není nikde uvedeno, rozehrává příběh o Anne de Bourgh. Podle mě se tohle teda vůbec nepovedlo.
Trochu mi uniká smysl této knihy, neboť, jak autor mnohokrát píše, vše jsou jen domněnky. Nechápu zde více věcí, mimo jiné toto (str. 97): "Však to jistě, pánové, znáte, jak někdy dokáže i ta nejnevinnější žena vytočit. Stačí ji říci prostou větu: Ty si to necháš líbit? A oheň je hned na střeše, aniž k tomu potřebujete nosit na hlavě královskou korunu." Jednak mě tato formulace (coby ženu) uvádí v úžas a jednak ji prostě nechápu - vytáčí se muž větou, kterou řekne žena, nebo se vytáčí muž větou, kterou řekne on ženě??
Aneb vše, co potřebujete vědět k tomu, abyste se stali rytířem :-) V 7letech jdete do služby na hrad, ve 14 jste coby páže přiděleno rytíři a po dalších 7letech, pokud se osvědčíte, dostanete meč, štít, brnění a koně. A je to :-)
Absurdní propojení chytré sexy ženy s bizarními nápady a hloupými myšlenkovými pochody a je z toho dobrý špionážní thriller :-) první třetina praštěná, druhá třetina napínavá, třetí třetina vtipná. Nejzábavnější jsou rozhovory Scotta a Olivie. Já přečtení knihy nelituji.
Velice slibný začátek knížky - vztah začíná korespondencí, ale ne vše je rozehráno s takovým kouzlem. Plusem jsou jistě úvody kapitol tvořené úryvky z dopisů a nádherný závěr coby přivítání dcery na světě.
Aneb když se z myšky vyklube sebejistá dáma s nadhledem a sebeironií a osud ji za její odvahu odmění. Vtipné, dojímavé, pravdivé... viz.: "Když to odpustíš sama sobě, odpustím ti to taky".
Tuto knihu jsem četla z celé série až na konec. Tak nevím, zda jsem byla famílií Bridgertonů již unavena, nebo kde se stala chyba, ale tato kniha se mi skoro vůbec nelíbila, celý děj mi přišel bez nápadů, bez jiskry.
Pro mě jedno ze slabších děl autorky. Snažila jsem se, ale nenašla nic, co by stálo za vyzdvižení :-) tak snad příště...
Tuto autorku mám hodně ráda, ale ouvej, Brianna se dle mého názoru moc nepovedla. Děj ani vidiny mě moc neoslovily, román není vyloženě čtivý, i když se v něm objevují zajímavé historické detaily. Nejedná se ale ani o historický román, ani o milostný a změny témat nejsou nijak značeny.
Musím napsat, že mnohem víc než milostný příběh mě zaujaly detaily z normanského soužití se Sasy, prolínání a ovlivňování obou kultur. Určitě o není žádné veledílo, ale já jsem si četbu užila.
Hlavně první část obsahuje zkratovité vyjadřování, ve kterém je těžké sledovat myšlenkové pochody. Ani jedna z postav nevidí reálně, že očekávají víc, než nabízejí. Přečteno za jedno odpoledne, není oddechovka, ani filozofické dílo, hodnotím průměrně.
Knížky od této autorky mám povětšinou ráda, ale stěžejní příběh Cat a Patricka je slabý, děj je nahoru dolů. Navíc nám milá Cat přežije těhotná mor, pád z koně, zranění... Text je celistvý bez mezer mezi odstavci, takže se ocitnete na jiném místě v jiném čase a ani o tom nevíte. Jediným plus je pro mě začlenění zajímavých dobových informací.
Čtení jsem si moc užila a Dianě fandila. Ale dojem mi kazil velice slabý překlad (zejména předmětných vět), dále se objevují výrazy jako vodotěsná řasenka (inu, proč vlastně ne? i když jsem myslela, že vodotěsné budou všechny :-), aristokratka mluví nespisovně (opravdu nereálné), nejsou ani převedeny libry a stupně Fahrenheita či výraz želati... Škoda.
Děj je takové pobíhání nahoru dolů a vlastně nechápu, proč se holky snažily pomstít samy sobě a ne tomu klukovi, který je obě svedl. Úrovni nenahrává ani překlad a editorská práce, text je psán bez rozdělení na odstavce, paradoxně i pokud se jedná o přímou řeč, která je vedena za sebou v jiných dějových úsecích. O Drew Barrymore se v knize píše jako o chlapovi a není to jediné popletené jméno, fakta jsou neověřená a aristokratka mluví hovorově a nespisovně. Takhle tedy ne.
Ten, kdo zná Válku růží, stále doufá, že to tak nebylo. Ten, kdo ji nezná, nechápe, že to tak bylo. Tahle historická kapitola v dějinách Velké Británie je nesmírně krvavá. Je až fascinující, jak jedna zlovolná závistivá žena může vyvolat takovou nenávist mezi členy jedné rodiny. Elizabeth Woodville opravdu nemohu přijít na jméno :-)
Aneb z myšky se stává žena sportovkyně odhodlaná využít druhou šanci a život prožít. Oceňuji humor, jiskření mezi hlavními postavami a také jméno hlavní postavy...William Hyde, Will Hyde... no, nezní krásně (jak asi trvá dlouho vymyslet tak hezké jméno?:-). Vadil mi ale překlad (chabé dialogy), konstrukce typu: krásný párek hostí městem pořádaného... (až asi na počtvrté mi došlo, že to není párek jako klobása, který někde něco hostí :-) a jazyková úprava: stejk, pobavilo mě "piláty" - pilates cvičení.
Pro mě je to nejslabší díl série. Závažné téma povrchně zpracované chudým jazykem i stylem. Navíc velice slabý překlad, který se vůbec nepodobá mluvě takhle starých lidí, dialogy ani výrazy prostě nejsou ze života: dobrácky se křenit, stále opakování: uculovat, chlap říká: rozkošné, zlatíčko, muchlovat (20letí!)... Jejdamane, tohle opravdu ne. (Vlivem změny překladatelky se mi nejvíce líbí 3.díl.)
Jéééé, krásné letní čtení. Moc jsme si knihu užila od začátku až do konce, obvykle se u takových knih nerozplývám, beru je jen jako odpočinek, ale tahle se mi opravdu líbila. Užila jsem si trefné vtipné dialogy... Evii doporučí St. Aubynovi, aby chodil ven nejen v noci, po společném pikniku jí říká, že měla pravdu. "Ohledně čeho?" "Ohledně denního světla. Je výjimečné." :-)
Autorka by měla dostat cenu za kopírování sebe sama... sice jí to funguje, ale používá stále stejný vzorec jako u předešlých knih... naivní mladá svedená... touha po pomstě... pád antihrdiny... na druhou stranu je to odpočinkové čtení, které neurazí, pobaví.
Opět chválím vizuální stránku výtisku, velice zdařilá. Ani obsahově se nejedná o žádné zklamání. Jen autorka uvádí, že díly trilogie lze číst i samostatně, proto často vsouvá odkazy a vysvětlivky, což na někoho, kdo čte všechny díly, může působit poněkud rušivě. Působivé je uvádění kapitol citacemi z Tennysonových Idyl královských, inu, historie se opakuje.