Venezia komentáře u knih
Druhý diel som čítala takmer po ôsmych mesiacoch a zistila som, že si veľa postáv a zápletky nepamätám. Prvý diel ma bavil, druhý už tak nie, možno to bolo tým časovým odstupom. Dej bol predvídateľný a román je vlastne historická romanca s happyendom ako vyšitým.
PS1: Začala som pozerať seriál, ale bol akysi iný, ako kniha, tak som to vzdala.
PS2: Pri čítaní som si spomenula na taliansku Elisu z Rivombrosy.
Po komentároch Jizi a Tessinky netreba asi ani nič napísať.
Len by som spomenula, čo mi nesedelo v preklade: nadávka kruci a slovo Bože, predsa len som zvyknutá na slovo Allah.
Zhrnutie: príroda, sauna, bicykel, studená voda, zdravá strava, minimalizmus - a máte po depresii, teda aspoň autorka ju má menšiu. Zabudla ale na kapitolu "Šťastne som sa vydala, mám dieťa a nemám už čas behať po baroch". Ďalšia Američanka (tentoraz z Kanady), ktorá našla šťastie v Európe.
Na spestrenie si prečítajte výroky Kimiho Räikkönena. To je typický šťastný Fín.
Vskutku milá a vtipná road kniha o Paríži, človek odpustí i tých pár chybných informácií (napr. Ľudovít XVI. určite nebol synom Ľudovíta XV.) Okrem početných českých stôp oceňujem aj dve slovenské: multiotecka Šteánika (nie, nepomýlila som sa) a Dubčeka. Potešili by ma takéto knihy aj o iných mestách.
Ach joj. Kniha ma odradila hneď na začiatku. Autor nazýva Sovietsky zväz Rusko a tesne po 2. SV majú mať doma kdesi na vidieku whiskey, ktorú použijú ako dezinfekciu na rany. To naozaj??!!
Polovica strán by stačila. Po stej strane ma to už nudilo a úplne mi ušlo, kto je autorom knihy.
Btw, pieseň od Barbary - Göttingen - je veľmi pekná.
Historický román, kde veľa histórie nie je. Zato kopec intríg a tajomstiev. Ale číta sa to dobre.
Za plus považujem, že autor popisoval, čo presne kuchárka varila, aj sa mi slinky zbiehali. Škoda, že na konci knihy nie sú recepty. A taktiež názvy kuchárskych kníh.
Čudné bolo že návšteva kráľa a kráľovnej bola odbavená pár slovami. Veď pre služobníctvo by to musel byť zážitok na celý život, o ktorom by rozprávali ešte aj vnukom.
Seriál môže byť vďaka kostýmom a interiérom ok, niekto na csfd ho prirovnal k Nebezpečným známostiam.
Na prvý pohľad je kniha skvelá, požiar Londýna a dôsledky pre ľudí sú zobrazené uveriteľne a vďaka ich-forme som mala pocit, že som toho súčasťou. Ale začalo to pokryvkávať na rôznych detailoch, napr. sa tvárim, že som umrela a nezmením si meno alebo mám v živote skutočný problém a nespomeniem si na jedinú priateľku, ktorú mám, o odvahe hlavnej hrdinky ani nehovorím atď. A keď sa dej začal krútiť len okolo milujem ho a on mňa nie, zistila som, že nečítam historický román, ale historickú romancu. Dobrú, ale predsa len romancu. PS: tiež som čakala, že sa viac dozviem o korení a parfémoch.
Veľmi milá, dojímavá, ale aj vtipná kniha, a napriek smutnej téme optimistická. Mafalda prichádza o svoj zrak a vďaka tomu o svoj doterajší život (napr. o priateľku). A musí sa s tým popasovať.
Autorka odkazuje nielen na Malého princa, ale aj na Srdce a predovšetkým na Stromového baróna.
Priateľstvo s upratovačkou mi pripomenulo knihu Oscar a ružová dáma.
Skutočne milé a humorné príbehy so strýčkom Janom v hlavnej úlohe počas jedného roka. Kniha vhodná na čítanie na Vianoce či v lete k vode. Až je človeku ľúto za "starými dobrými časmi".
20 rozhovorov o jazykoch a životoch starých Prešporákov. Zaujímavé a inšpirujúce.
Predovšetkým je čudné, že si mnohí ľudia vystačili len s nemčinou a maďarčinou a nikto to neriešil, až po Benešových dekrétoch.
Tiež je otázka, na akej úrovni ľudia ovládali tie dva či tri jazyky.
Rozhovory bolo väčšinou s ľuďmi, ktorí pochádzali z rodín, kde kládli dôraz na vzdelanie a mnohí brali ešte súkromné hodiny angličtiny či francúzštiny (ich učiteľky mali tieto jazyky materinské).
Ešte je treba povedať, že bratislavská nemčina je iná ako spisovná nemčina.
Život niektorých ľudí by bol aj dobrý námet nielen na film, ale aj na seriál.
Juj, to bolo čítaníčko. Western, duchárčina, detektívka a historický román a zrnko romantiky v jednom, čo viac si človek môže priať. Navyše sú v knihe krásne ilustrácie, čo mi pripomenulo detské časy s edíciami Stopy a KOD. Skvelý nie je len príbeh, ale aj jazyk, niektoré slovné spojenia by mali zľudovieť. Čo mi chýba, je príloha s vysvetlivkami o skutočných osobnostiach, miestach či predmetoch (napr. zbrane). Snáď nabudúce. Teším sa na ďalší diel.
Nič moc. Keď vymeníme magické deti za normálne a sociálneho pracovníka za guvernantku, zostane obyčajná červená knižnica.
Zvláštna kniha. Ani si nie som istá, či je vhodná pre deti. Pripomenula mi knihu Veľký zošit.
Hviezdička za ilustrácie.
Podľa obsahu by to mala byť kniha o knihách Starovekého Grécka a Ríma, ale je to jedna dlhá esej o knihách krížom-krážom dejinami, popretkávaná spomienkami autorky na knihy a knižnice, citáciami a obsahmi rôznych kníh či filmov o knihách, a osobami/osobnosťami, ktoré sa o knihu čo len obtreli.
Trochu iná kniha o období nacizmu v Nemecku z pohľadu nacistu. Román je dobre napísaný a aj spracovanie témy je na tú dobu originálne, to sa nedá uprieť. Hlavná postava je niečo medzi prosťáčkem a špekulantom, čo si samo o sebe odporuje. Dala by som aj vyššie hodnotenie, ale autor si mohol odpustiť znásilňovanie bábätka, ktorého matka sa len ľahostajne prizerá. Satira a sexuálne zneužívanie detí sa dá vyjadriť aj inak.
"Začínám sbírku."
Koľko zbierok ešte budeme začínať? Koľko vojen ešte bude? Nežijem ani pol storočia a už si pamätám studenú vojnu, Irán-Irák, Kuvajt, Juhosláviu, Sýriu, Jemen, Barmu, Afganistan, zase Irak, Izrael a Palestínu, teraz Ukrajinu, vojny v Afrike už ani nepočítam... a k tomu rôznych separatistov a teroristov a prevraty.
Prečo vlastne?
Milé prekvapenie. Novela má 9 kapitol, prvá mi prišla trochu dlhá, takže sa netreba nechať odradiť. Hoci bola pointa jasná, napriek tomu som bola zvedavá na koniec, a vlastne na celý príbeh. Časť príbehu sa odohráva za druhej svetovej vojny a je tak priestor pre charaktery postáv. Nechýba troška politiky, filozofie, humoru ani slivovice. A muž, ktorý sadil knihy je veľký sympaťák, taká žiarivá hviezda na Kysuciach.
Taký priemer. Zaujímavé boli časti o knihách, strýkovi, a Jane Austenovej; ale bohužiaľ, aj táto hlavná hrdinka je padnutá na hlavu. A slová Austenka a šoust ma dosť iritovali.