Vidlička komentáře u knih
Moje první "Jeevsovina" a hodlám pokračovat. Kam se hrabe Saturnin - Víznerovo zvednuté obočí vypadá vedle Jeevsova stoicismu jako metání kozelců :-))) Ale hlavně jsou nedostižný ty klasický anglický příměry a přirovnání, kterými se Bertík jenom hemží!
Když pomineme pár tendenčních keců, odvislých od doby sepsání knihy, tak je dílo určitě důkladně zpracované, dodalo mi spoustu informací a dalo hafo inspirace!
Nikdy nepochopím, jak Angličani skládaj věty (teda chápu - přesně naopak a divnějc než my...), respektive se to nikdy nenaučím, neboť interpunkcí taky zrovna neplýtvají! Takže pro mě to znamená potit se dál a dál u jiných a jiných knížek. Díky Satanovi za zrcadlový text!
A konkrétně k této knize - překlady byly leckde, dle mého, pojaty velmi volně, takže se blbeček jako já, stejně nedozvěděl, co leckterá slůvka znamenají...ale dobře mi tak.
Tak už jsem splašila audio namluvené slovensky samotným panem L.! Pouštím si často, i jen tak jako kulisu třeba k mytí nádobí... Nutno říct, že takhle dobře už jsem se dlouho nepobavila! Zůstane natrvalo v mém PC. Je to totiž fakt prdel, tvůj Miro.
Jak byl, možná i nechtěně, Bulgakov předvídavý! Hrdinové těchto dvou novel - SPOILER - z nebezpeční ještě vyvázli, ale nám v dnešní době už realita (mluvím teď o ekologii atd.) dává pěkně znát, co to má za následky, když si člověk hraje na vyššího (...a chytřejšího...!) tvora.
Přes všechny úžasně parodické a vtipné prvky ("Pankrate!") je mi bohužel smutno - ale ne kvůli Michailu Afanasjevičovi, ale z lidí...
Velmi chytrá a moudrá dáma, která "to má srovnaný". Moc se mi líbí její názor, že stačí i snaha o dobro, s čímž naprosto souhlasím, jelikož to znám z vlastního života. A pro mě velká sympaťanda, protože se s ničím moc nemaže (žádný citečky a podobný blbosti), a přesto se celý život jen rozdává - přátelům, žákům, zvířatům...
Rozhodně poučné ale ne mravokárné!
Máme jen pět hvězdiček?! Nesouhlasím a dávám deset!!
Páně Eislerův humor, inteligence, vzdělanost a moudrost a neuvěřitelná krása a mrštnost Jejího veličenstva češtiny - jednoznačná bomba!
A to, že kniha byla vydána ve čtyřicátých letech, jí na ničem neubírá.
Jsem z této knížky jedním slovem vodvařená...
Totální komunistická propaganda!!! Ale i když vím, že polovina toho jsou kecy, trochu se mi ulevilo, že se tam lidé snad mají opravdu lépe než v Olbrachtových Horách a staletích...
Ta největší agitka pod sluncem! Bavila jsem se nehorázně, na osmdesátá léta bych to netipovala. Každopádně námětově vtipnej nápad, ale literárně samozřejmě nic moc...
Jako komika ho miluju a jsem ráda, že se mu snad aspoň posmrtně dostalo touto knihou malého zadostiučinění... Proč se za největší srandou musí vždycky schovávat i ta největší tragédie...?! No nic - SLÁVA ČEŇKOVI! Anebo "poso"? ;-)
Amatérština hrozná! Ale i přes to jsem chtěla vědět, jak to dopadne, a tak jsem dočetla, a nedokázala se přestat bavit tou příšernou dřevností, s jakou je knížka napsaná, takže aspoň jedna za snahu. Ale nemyslím to nijak zle, spíš úsměvně... Téma i nápad super, ale zpracování prosím do jiných rukou/pera...
Erudované, vyčerpávající. A především autor demýtizuje Zikmunda jako zlověstného čechotrapiče, protože neměl "na starosti" jen toto království...
Jako učební pomůcka pro trotlečky, jako jsem já, super, a navíc člověk získá vhled do toho, jakými vtipy se baví moji oblíbenci. Samozřejmě, že se žádná intelektuální zábava v knížce nekoná, ale "Fly in the soup" mě dostala.
Určitě vyčerpávající poučení, a sem tam i zasmání. Knihu jsem pravda nelouskala slovo od slova, ale přečetla jsem dost na to, abych se ujistila, že ani češtinu nepůjdu studovat, a jak ji miluju... Klobouk dolů před všemi jazykovědci!
Ke svému prvnímu setkání s Vančurou jsem si vybrala prý to "nejlehčí", co napsal. No a skutečně se ukázalo, že lyrika a poetika nejsou mými šálky čaje... Na Marketu budu muset ještě asi dozrát. Pro tentokrát "Neurazilo-nenadchlo", ale k páně Vančurovu umění chovám určitě úctu.
Krásný kapesní (formátem) průvodce (ale ne úplně ten typický) po Královské cestě. Bohužel pro mě autor popisuje hlavně architekturu atd., takže já postrádala nějaké historické zajímavosti, pikantnosti nebo legendy, proto jen 3*.
Jinak určitě vzít do ruky a vyrazit!
Autorem krásně popsáno a vysvětleno Boschovo dílo, ale veliká výtka nakladateli - čtenář musí neustále a hrozně moc přelistovávat, protože text k obrazům je na jiných stránkách, což je pěknej vopruz...
Kam se hrabe na Ernesta Adrian Mole! Oba překrásně přesvědčeni o své neomylnosti a pravdě :-))) Jen tady to má tu hořkou pachuť války...
Každopádně jedna z perel světové literatury. 5* jen tak nedávám...
Takměř anglické příměry, složitá souvětí a neuvěřitelně bláznivé blázniviny - vše co na WA milujeme ve filmech předvádí autor i v knize.
Taky mi chvilku trvalo, než jsem se do Allenova stylu "dostala" a jména postav nemusela být tak všeříkající (ale autor je asi taky příznivce Dickensova Pickwickova klubu), ale pak už čtení a zábava odsýpala jako na drátkách.
Kam na ty blbosti Woody chodí?! Na chvilku (ale jenom na chvilku...) bych se chtěla ocitnout v jeho hlavě.