Cyrano z Bergeracu tempo & emoce
Edmond Rostand
Prvý slovenský preklad slávneho Rostandovho diela. Preložila Mária Rázusová-Martáková a venovala ho pamiatke svojho brata, známeho slovenského spisovateľa Martina Rázusa. Krajský úrad slovenský preklad odmenil I. cenou na divadelnom súbehu a Matici slovenskej bolo udelené právo povoľovať inscenovanie tohto prekladu na divadelných javiskách. ... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1939 , Matica slovenskáOriginální název:
Cyrano de Bergerac, 1897
více info...
Tempo čtení
rychlé |
|
0 % | |
střední |
|
0 % | |
pomalé |
|
0 % |
Žádný uživatel zatím neuvedl tempo čtení této knihy. Buďte první.
Emoce z knihy (12x)
stydlivost |
|
8 % | |
hrdost |
|
8 % | |
pokora |
|
8 % | |
vzrušení (erotické) |
|
8 % | |
láska |
|
8 % | |
smutek |
|
8 % | |
žárlivost |
|
8 % | |
nostalgie |
|
8 % | |
soucit |
|
8 % | |
dojetí |
|
8 % | |
zklamání |
|
8 % | |
pobavení |
|
8 % |
Štítky knihy
komedie divadelní hry francouzská literatura francouzská dramata Cyrano-Savinien de Bergerac, 1619-1655
Autorovy další knížky
1947 | Cyrano z Bergeracu |
1911 | Romantikové |
1920 | Orlík |
1929 | Postupímský zločin |