los komentáře u knih
autor se ve výkladu neustále opakuje, Hawking se mi čte lépe
velmi náročná poezie, která není pro každého; poslední dvě sbírky jsem sotva učetl, a abych se alespoň kapánek přiblížil - nemohu napsat přímo pochopil - četl jsem několik vybraných básní stále znovu a znovu; překrásná je třeba Až sedneš za můj stůl
kdyby jezule pod tím sněhem umrzlo, pak bych se skladbu naučil i zpaměti
velmi nevyvážený výklad, fragmentární, jakoby nedokončené poznámky, nesouvislé údaje; pro laika téměř nepřístupné, pro odborníka moc popularizační
půvabné dekadentně laděné obrazy
vzhledem k datu vzniku (1911) mne překvapila otevřenost popisu pederastických a pedofilních sklonů jedné z postav
škoda toho ideologického podtextu poplatnému roku vydání, Mertlíkovy překlady jsou vynikající
pro laika velmi dobře sestavený a komentovaný kánon světového výtvarného umění
jako většina výběrů i tento je diskutabilní, autorsky subjektivní a podmíněný dobou a místem svého vzniku
kdyby tehdy nebylo Sabiny, nebylo by dnes Máchy
takové hoaxy předinternetové doby, minimálně třetinu z nich jsem v 90. letech slyšel
jééé, jak vidím obálku, to je shledání, jak já tuhle knížku v dětství miloval, nu, hned jdu na půdu, snad tam někde bude
klobouk dolů před Mathesiovým uměním překladu!
líbila se mi Carmilla a Dragon volant, ale ta Višného esej ve vydání 2011 mi přijde dost amatérská a vlastně zbytečná
ač je to knížečka útlá, pořád jsem si říkal: "Proboha, musí mít těch přátel tolik?"